Лингвистический раздел нашего сайта состоит из пяти частей: 1)текстовый корпус, 2) конкорданс, 3) транскрипция, транслитерация и орфография, 4) электронные словари и 5) электронные грамматики.
•Текстовый корпус содержит глоссированные тексты на всех обско-угорских диалектах, рассматриваемых в обоих проектах, с анализом и переводом.
•В подразделе «Конкорданс» можно проводить поиск форм слов и глосс, а также контекста их употребления.
•В подразделе «Транскрипция, транслитерация и орфография» можно найти информацию по фонологическим особенностям обско-угорских языков, их различным транскрипциям, а также таблицы соответствий, которые помогут облегчить перевод из одной системы транскрипции в другую (например, FUT > IPA, кириллица > IPA). В этом подразделе есть также сравнение орфографических принципов различных публикаций на кириллице, а также заметки по транскрипции текстов нашего корпуса, происходящих из различных источников, и её особенностям.
•В словарном подразделе представлены многоязычные словари, дополненные этимологической информацией, и их обратные версии (a tergo), а также тезаурусы для четырёх обско-угорских диалектов, содержащие, помимо прочего, этнографические материалы, полученные в ходе полевых исследований.
•В подразделе «Электронные грамматики» вы можете найти, к примеру, таблицы фонемного состава (в IPA), словоизменительных форм и аффиксов для четырёх диалектов, интерактивный генератор форм и схемы морфемных порядков. Для каждой морфемы можно получить список всех примеров ее употребления в корпусе текстов. Некоторые тексты представлены с дополнительной разметкой синтаксических функций, семантических ролей и информационной структуры.