Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
joɒ̯k #!# oːʃən koːt oːjtəsnəpelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)Children’s Rhymes (chi)1297glossed
TextquelleHerausgeberSammler
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 128-129. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Big sister! How have your looks changed so"
by Riese, Timothy
Zitation
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1297. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1297 (Accessed on 2024-11-24)
joɒ̯k #!# oːʃən koːt oːjtəsnə
“ joɒ̯k ! oːʃən koːt oːjtəsnə ?”

“ oːʃəm tuːr as ʃup wujeæ̯məm sʲitəl tætʲ oːjtəsləm .”

“ tuːrn aːsən mæn jeæ̯ntkar ?”

“ tuːrəm ? kʷotəŋ wujjeæ̯li , tʲɨɣ tuw sær keːli .”

“ kʷoteæ̯ŋən mæn jeæ̯ntkar ?”

“ am kʷoteæ̯ŋəm ta jeæ̯ntkar , toɒ̯lkʷæl pænti .”

“ toɒ̯lkʷeæ̯lən mæn jeæ̯ntkar ?”

“ toɒ̯lkʷeæ̯ləm ta jeæ̯ntkar , oɒ̯mp tʲɨɣ tuw sær sujti kʷortneæ̯t .”

“ oɒ̯mpən mæn jeæ̯ntkar ?”

“ oɒ̯mpəm ta jeæ̯ntkar , wulʲpətalʲk poɒ̯l poɒ̯k jalkati .”

“ tʲi lʲaŋkən wul olkeæ̯t , tʲit tʲi teːniːləm , æjniːləm .”





Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023