Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nɘs jærrəntiːm #,# nɘs loɒ̯wəntiːləm | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | poetry/song (poe) | Fate Songs (fas) | 1318 | glossed | – |
Textquelle | Herausgeber | Sammler |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 81-82. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
---|---|---|---|
"I'm singing it to pass the time, I'm telling it to pass the time 2." | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Zitation |
---|
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1318. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1318 (Accessed on 2024-11-24) |
nɘs jærrəntiːm #,# nɘs loɒ̯wəntiːləm |
nɘs jærrəntiːm , nɘs loɒ̯wəntiːləm . tuːjəpoɒ̯l joms kotəl woɒ̯ri , wujtærleæ̯p tærləŋ kuntəl , sustærleæ̯p tærləŋ kuntəl wujəŋʃɨʃp eæ̯lwannəm poɒ̯l joːmɘɣm , susəŋʃɨʃp eæ̯lwannəm joːmɘɣm . eːtʲ olnə woɒ̯ɣəm eæ̯lwannəm poɒ̯l kʷoltiːləm , kʷol olnə woɒ̯ɣəm wujəŋʃɨʃpə eæ̯lwannəmnə nʲærtow . tæxspoɒ̯l joms kotəl woɒ̯ri , nʲaləŋ kɘːpəm wuttɘɣm , tæxspoɒ̯l joms kotəl woɒ̯ri , poʃməŋ kɘːpəm wuttɘɣm . |