Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Audio + Metadata Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
iːttən əntə nɛripti (AIK)yugan khanty (YK)Kayukova, Aleksandra Ivanovna (Taylakova); Kayukova, Lyudmila Nikolaevnamixed (mix)Tales (tal)1538by Schön, ZsófiaAudio
Text SourceEditorCollector
First publication Zsófia Schön (2017).Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Schön, ZsófiaKayukova & Schön (AZ)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Why one shouldn't misbehave at night (AIK)""Wieso man nachts nicht unartig sein soll (AIK)""Почему ночью нельзя баловаться (АИК)"
by Eckmann, Stefanie; Schön, Zsófiaby Eckmann, Stefanie; Schön, Zsófiaby Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Snigirev, Yury; Schön, Zsófia
Citation
Kayukova & Schön 2017: OUDB Yugan Khanty (2010–) Corpus. Text ID 1538. Ed. by Schön, Zsófia. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1538 (Accessed on 2024-11-22)
Image of Informant
Александра Ивановна Каюкова (дев. Тайлакова), Юрты Каюковы
(© Ж. Шён, 2012)
Александра Ивановна Каюкова (дев. Тайлакова)
едет проверять рыболовную сеть близ Юрт Каюковых
(© Ж. Шён, 2012)
iːttən əntə nɛripti (AIK)
AIK: əj mətɐ ɬɐːtnə əj jɯːs iːmi, no əj neː, moːqəɬnɐt tuːɬɐstətət tʲit. əj iːmi ɐːjmoːqəli tɑjɐɬ. a əj iːmi moːq ɐːr tɑjɐt. qoːttət əj soŋnɐm mɐː.

tʲuː tʲiː nʉŋ qoːɬtɛ tʲi jɐːsəŋ?

tʲuːtʲi: lɑmuʃ, lɑmuʃ, lɑmuʃ. tʲuːtʲi: lɑmuʃ, lɑmuʃ, lɑmuʃ.

əj iːminə βɛri: “jɐː βit iːttən ʉrəkkə əntə mənti jimɐt mɐːtɐ jim!”

əj ɐːjmoːqəli tɑjɐt. tʲuːt ɐːŋkiɬnɐt qoːttət, nɛmin pɐː kʉtʲtʲɐt ɬʉβ ontɐ. əj tɐːtnə ...

LNK: tʲit ənətpi mɛnʲət?

AIK: mɛnʲiɬ.

LNK: ənətpi mɛnʲət tuːɬɐstət? qojɐɣit tuːɬɐstətət?

AIK: əj iːmi, βəs iːmisɐːn. əj mətɐ iːm ... niːŋ ... kɐːt niːŋɣən kakojto, jimɣə əntə βuːɬɛm, kɐːt, əj niːŋəɬ tuːɬɐstət moːqəɬnɐt. ɬʉβ moːqəɬnɐt jɑntɣəɬ βəs. əj niːŋəli ɐːjmoːqəli tɑjɐɬ. əntə jɐː iːm ... əj ... əj niːŋəli kʉʃ ɬɐːɣənti ɐːt jɑn ... ɐːt ... ɬʉβ ontɐ iːmisɐːn navʲerno.

“ɐːt jɑntɣɐ βi ... jɑntɣitəɣ βitɛ ... jɐːɣ ... jɐːɣɬuβ p ɛntemət! jipəɣnə joɣotɬuβ.”

pɐːn əj tɐːtnə jipəɣ tʲiː, jɑqənɐm tʲi ɬɑŋɐɬ. mɛŋk iːki βəs. pɐːnə oːβpi jɛtʃəɣɐ ɯːməɬ. pɐːn jəɣ, tʲuː jɛɬ. “βont ɬɒːrɐ jɑŋqəɬtə jɐːɣɣəɬin – məttə – tuːr puːl βəʃi mənət.”

znatɕit ɬiːβəɬt. pɐːnə tʉβ ɛɬ ... pɐːn sɛməlit iːɬti ɬɑkintəɣtət. pɐːnə tʲuː iːminə, əj, kak əntə tuːɬɐstɐɣ, iːmi. tʲuː iːminə ɐːjmoːq noq kiːɬtətəɣ. pɐːnə puːɣɬəɬɐ ɬʲuːnʲtʲəmtətəɣ. no βəs nʲirɐt uʃt puːttəmin ɐːjmoːqəli.

pɐːnə jɯːs jiɣ: “nʉŋ βəs ɐːj ... ɐːj ... iːki jirɐtʃək mənɐ! mɐːnt keːm ɛstəɣtɐ – məttə! mɐː tɛm qɯːɬɣən jiŋki tʃɛpi sɑβən keːm ɑkətətem.”

pɐːnə jirɐ nʲoɣɬəɣ. tʲuː iːmi əntə tuːɬɐsttənə, keːm ɛstəmtəɣ. pɐːnə puːɬəŋ soŋnɐm jɐːɣnɐm mən. quːɬ toː, ɬʉβ pɯːrəɬti pɐː qoː pɐː nʉrəɣtət, nʲɑrekimttəɣətɐt. no tʲuː pɯːrnə tʲuː, tʲuː tɐːɣi βuːji, jɯːs jɐːɣ tʲoβɐləŋ βoɬtət. ɬoβtɐt ij kɵrətəmin βəs tʲoβɐl ɑnɬ ɬɒːjɣtɐt.