Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation 
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
xuːrəm xum oːleɣt. aːsʲanəl jaləm xolitoːrmat kaːsəŋ jaːn minorthern mansi (NM)Atjin, Konstantinprose (pro)Mythological Texts (myt)773
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, pp. 201-203Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Three Men and a Mis-Woman""Drei Männer und eine Mis-Frau"
by Kannisto, Artturi
Citation
Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 773. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=773 (Accessed on 2024-11-22)
xuːrəm xum oːleɣt. aːsʲanəl jaləm xolitoːrmat kaːsəŋ jaːn mi
xuːrəm xum oːleɣt. aːsʲanəl jaləm xolitoːrmat kaːsəŋ jaːn mineɣt. ti minəŋkʷ patsət. xosa minast, waːtʲi minast. akʷ xumiteːn laːwi: “pisalʲan noːŋxpineːn! tatik jaːmeːsiɣt juːr saːw nʲiwrmi.” pisalʲaneːn pintsaneːn. tatik jaːmeːsiɣn joxtəst: neːmat juːr aːtʲi. xumiteːn laːwi: “pisalʲan pineːn! tatik jaːmeːsiɣt woːrtoːlnut joːmiɣti.” tatik jaːmeːsiɣn joxtəst: neːmat woːrtoːlnut aːtʲi. akʷ xumiteːn laːwi: “pisalʲan pineːn! tatik jaːmeːsiɣn joxteːw, janiɣuj joːmiɣti.” tatik jaːmeːsiɣn joxtəst: neːmat janiɣuj aːtʲi. akʷ xumiteːn laːwi: “pisalʲan pineːn! tatik jaːmeːsiɣt xaːr joːmiɣti.” tatik jaːmeːsiɣn joxtəst: neːmat xaːr aːtʲim. “xumiɣ”, laːwi, “tatik jaːmeːsiɣn neɣlew, jaɣuw xaːr alam nʲilʲtaŋloːmtən ti neɣlew.” tuwl nʲilʲtaŋloːmtən neɣləst. joxtəst tuw, paɣkʷaːlsət. jaɣanəl alam xaːraːnʲtət sunsiɣleɣt. taijanəlt naːləwtaːlsət.



xosa jist, waːtʲi jist, misne lʲuːlʲi. misne laːwi: “naːn aːnəm taːltələn!” taːltəŋkʷ patsanəl. naːlw kos joːmasi: uitoŋxpal. laːweɣt: “os xulʲti! towli!” jaːta, ta xuːlʲsanəl. xosa jist, waːtʲi jist, misne lʲuːlʲi. oːs laːwi: “aːnəm taːlttələn!” tuwl paɣ ta rowlaxtast. taːltəŋkʷ patsanəl, naːlw joːmasi: xaːrtoŋxpal. jaːta xuːlʲsanəl. xosa minast, waːtʲi minast, misne lʲuːlʲi. laːwi: “taːltələn aːnəm!” taːltəŋkʷ kos jeːmtsanəl: luwtoŋxpal. eːlalʲ ta minmiɣtast.



misne laːwi: “teːŋkʷeːk at xaːssən, jaleːn!” laːwi. “oːltuləŋ sitjaŋ kol at ke eːrs, jaleːn!” laːweɣt: “maːn manər sitjaŋ koləl waːreːw? sitjaŋ kol oːltuləŋ kol maːŋki onʲsʲeːw.” misne laːwi: “sitjaŋ kolən oːltuləŋ kolən taːtəl kursʲsʲipanəl oːleɣt.” “taɣle xoltaːl saːw suːmjax onʲsʲeːw.” misne laːwi: “taːtəl kursʲsʲipanəl oːleɣt.” laːweɣt: “saːt xaːrp xaːrəŋ sʲaːrək onʲsʲeːw.” misne laːwi: “toːsamjiːwp woːr”, laːwi.



xosa minast, waːtʲi minast, kolanəln joxtəst: taːtəl kursʲsʲipe uːnli. suːmjaxanəl taːtəl kursʲsʲipanəl uːnleɣt. saːt xaːrp xaːrəŋ sʲaːrkənəln mineɣt: toːsamjiːwp woːriɣ teːlmət. teːtaːl ta uːssət.