Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːlipelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)Mythological Texts (myt)1279glossed
TextquelleHerausgeberSammler
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1951): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 152-157. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"A man is living in his forest hut"
by Riese, Timothy
Zitation
Kannisto & Liimola 1951: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1279. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1279 (Accessed on 2024-11-22)
kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːli (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102


Export Mode 


1
kum
kum
kum
man
subs
workʷeæ̯leæ̯ttə
wor kʷeæ̯l-eæ̯t-tə
wor kʷæl-eæ̯t-t
forest hut-SG<3SG-LOC
subs subs-infl:n-infl:n
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
woreæ̯ji
woreæ̯j-i
worəj-iː
hunt-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
A man is living in his forest hut, he hunts.

2
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
woreæ̯jəs
woreæ̯j-əs
worəj-s
hunt-PST[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
woreæ̯jəs
woreæ̯j-əs
worəj-s
hunt-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He hunted for a short time, or he hunted for a long time.

3
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
nomsi
noms-i
noms-iː
think-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
jeæ̯lɘɣm
jeæ̯l-ɘɣ-m
jæl-iː-əm
go-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
am
am
am
1SG
ppron
tʲi
tʲi
tʲi
this
dem.prox
kotəl
kotəl
kotəl
day
subs
poɒ̯k
poɒ̯k
poɒ̯k
cone
subs
ʃaɣrəx
ʃaɣr-əx
ʃaɣr-əx
cut-INF
v-deriv:v>inf
#.”#
Suddenly he thinks: I'll go today to cut cones.

4
nu
nu
nu
so
interj
i
i
i
and
cconj
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
poɒ̯k
poɒ̯k
poɒ̯k
cone
subs
ʃaɣrəx
ʃaɣr-əx
ʃaɣr-əx
cut-INF
v-deriv:v>inf
#,#
towl
towl
towl
then
adv
i
i
i
EMPH
ptcl
poɒ̯k
poɒ̯k
poɒ̯k
cone
subs
ʃaɣrəs
ʃaɣr-əs
ʃaɣr-s
chop_-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
So, he went to cut cones, then he cut cones.

5
nɘːr
nɘːr
nɘːr
pine_nut
subs
woɒ̯rs
woɒ̯r-s
woɒ̯r-s
make-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
nɘːr
nɘːr
nɘːr
pine_nut
subs
ʃaŋkəx
ʃaŋk-əx
ʃaŋk-əx
crack-INF
v-deriv:v>inf
wunts
wunt-s
wunt-s
sit_down-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He made pine nuts, he sat down to crack pine nuts.

6
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
wunləs
wunl-əs
wunl-s
sit-PST[3SG]
v-infl:v
mæn
mæn
mæn
or
cconj
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
wunləs
wunl-əs
wunl-s
sit-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He sat for a short time or he sat for a long time.

7
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
ʃunʃi
ʃunʃ-i
ʃunʃ-iː
look-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
workarnə
workar-nə
workar-n
forest_spirit-DLAT
subs-infl:n
jiwə
ji-wə
ji-w
come-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly he looks, a forest spirit is coming to him.

8
joxtows
joxt-ow-s
joxt-w-s
come-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
It came to him.

9
jywtux
jywtu-x
jywtu-əx
enter_in-INF
v-deriv:v>inf
ints
int-s
int-s
begin-PST[3SG]
v-infl:v
#:#
ɘːwaŋkəlʲeæ̯n
ɘːw aŋkəlʲ-eæ̯n
ɘːw aŋkəlʲ-eæ̯n
door pole-PL<3SG
subs subs-infl:n
jywnʲilʲesæptweæ̯st
jywnʲilʲesæpt-w-eæ̯s-t
jywnʲilʲesæpt-w-s-t
push_in-PASS-PST-3PL
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
It started to come in, his door poles were pushed in.

10
towl
towl
towl
then
adv
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kitəliːtə
kitəl-iː-tə
kiteæ̯l-iː-tə
ask-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:“#
eæ̯kəmanʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
uncle-SG<1SG old_man
subs-infl:n subs
#,#
kʷotəlʲ
kʷotəlʲ
kʷotəlʲ
where_to
adv
minɘɣn
min-ɘɣ-n
min-iː-ən
go-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Then he asked it: Uncle, where are you going?

11
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
eæ̯pywk
eæ̯pywk
eæ̯pywk
nephew
subs
#,#
am
am
am
1SG
ppron
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
paltənt
palt-ən-t
palt-ən-t
to-2SG-LOC
pstp-infl:pstp-infl:pstp
minɘɣm
min-ɘɣ-m
min-iː-əm
go-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
It says, nephew, I'm going to you.

12
mænər
mænər
mænər
what
interrog
woɒ̯rɘɣn
woɒ̯r-ɘɣ-n
woɒ̯r-iː-ən
do-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
What are you doing?

13
#“#
nɘːr
nɘːr
nɘːr
pine_nut
subs
ʃaŋkɘɣm
ʃaŋk-ɘɣ-m
ʃaŋk-iː-əm
crack-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#;#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
mæn
mæn
mæn
Q_
ptcl
nɘːr
nɘːr
nɘːr
pine_nut
subs
ʃaŋkəx
ʃaŋk-əx
ʃaŋk-əx
crack-INF
v-deriv:v>inf
#,#
eæ̯kəmanʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
uncle-SG<1SG old_man
subs-infl:n subs
#,#
nʲurɘɣn
nʲur-ɘɣ-n
nʲur-iː-ən
want-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
I'm cracking nuts, do you want to crack nuts, uncle?

14
#“#
nʲurɘɣm
nʲur-ɘɣ-m
nʲur-iː-əm
want-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
I want to.

15
#“#
miŋk
miŋk
miŋk
1DU
epro
saxlət
saxlət
saxlət
bet
subs
woɒ̯riːmə
woɒ̯r-iː-mə
woɒ̯r-iː-mə
make-PRS-1DU
v-infl:v-infl:v
nɘːr
nɘːr
nɘːr
pine_nut
subs
ʃaŋkəx
ʃaŋk-əx
ʃaŋk-əx
crack-INF
v-deriv:v>inf
#:#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
jeːlt
jeːlt
jeːlt
earlier
adv
aʃtɘɣn
aʃt-ɘɣ-n
aʃt-iː-ən
be_ready-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
jywtoɒ̯jeæ̯n
jywtoɒ̯j-eæ̯-n
jywte-iː-ən
eat_up-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#;#
am
am
am
1SG
ppron
jeːlt
jeːlt
jeːlt
earlier
adv
aʃtɘɣm
aʃt-ɘɣ-m
aʃt-iː-əm
be_ready-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
am
am
am
1SG
ppron
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
2SG.OBL
ppron
jywtiːləm
jywtiː-ləm
jywte-ləm
eat_up+[PRS]-SG<1SG
v-infl:v
#.”#
Let's make a bet on cracking nuts: (if) you finish first, then you eat me, (if) I finish first, then I eat you.

16
#“#
eæ̯
eæ̯
eæ̯
yes
ptcl
#,#
eæ̯pyw
eæ̯pyw
eæ̯pywk+fr.var.
nephew
subs
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
am
am
am
1SG
ppron
pəl
pəl
pəl
EMPH
ptcl
jænɨɣt
jænɨɣt
jænɨɣt
for_a_long_time
adv
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
nomsɘɣm
noms-ɘɣ-m
noms-iː-əm
think-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
saxlət
saxlət
saxlət
bet
subs
woɒ̯rəx
woɒ̯r-əx
woɒ̯r-əx
make-INF
v-deriv:v>inf
#.”#
Yes, nephew, it says, I've been thinking of making this bet for a long time.

17
nu
nu
nu
so
interj
i
i
i
and
cconj
warsəɣ
war-s-əɣ
woɒ̯r-s-əɣ
make-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
saxlət
saxlət
saxlət
bet
subs
#.#
And so they make a bet.

18
towl
towl
towl
then
adv
kum
kum
kum
man
subs
kaxtloɒ̯ls
kaxtloɒ̯l-s
kaxtloɒ̯l-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
noɒ̯l
noɒ̯l
noɒ̯l
to_the_riverbank
adv
axtəʃnʲalnə
axtəʃ nʲal-nə
axtʃ nʲal-n
stone nose-DLAT
subs subs-infl:n
#.#
Then the man ran to the shore to a stone tongue of land.

19
axtəʃ
axtəʃ
axtʃ
stone
subs
joxtleæ̯ps
joxtleæ̯p-s
joxtleæ̯p-s
scoop-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
nɘːr
nɘːr
nɘːr
pine_nut
subs
jeæ̯nt
jeæ̯nt
jeæ̯nt
as_large_as
adj
axteæ̯ʃt
axteæ̯ʃ-t
axtʃ-t
stone-PL
subs-infl:n
#,#
towl
towl
towl
then
adv
koɒ̯jttəstə
koɒ̯jtt-əs-tə
koɒ̯jtt-s-tə
bring-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He scooped up stones, stones the same size as nuts, then he brought them.

20
#“#
eæ̯kəmanʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
uncle-SG<1SG old_man
subs-infl:n subs
#,#
ʃaŋkən
ʃaŋk-ən
ʃaŋk-ən
crack-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
nʲottəlaxtiːmə
nʲottəlaxt-iː-mə
nʲottəlaxt-iː-mə
race-PRS-1DU
v-infl:v-infl:v
#!”#
Uncle, crack, let's race.

21
nʲottəlaxtiːɣə
nʲottəlaxt-iː-ɣə
nʲottəlaxt-iː-əɣ
race-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They race.

22
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
ʃaŋkəntakeæ̯t
ʃaŋkənt-ak-eæ̯t
ʃaŋkənt-k-eæ̯t
bite-PTCP.COND-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
kʷæl
kʷæl
kʷæl
hut
subs
lax
lax
lax
around
pstp
axtəʃlomtət
axtəʃ lomt-ət
axtʃ loːmt-t
stone piece-PL
subs subs-infl:n
sʲittəŋeæ̯n
sʲitt-əŋ-eæ̯n
sʲitt-əŋ-eæ̯n
fly_about-PTCP.PRS-3PL
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
wunləntɘɣt
wunlənt-ɘɣ-t
wunlənt-iː-t
sit-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
When he bites, pieces of stone fly about all over the hut.

23
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
oːs
oːs
oːs
again
adv
meːr
meːr
meːr
something
ipro
ʃaŋki
ʃaŋk-i
ʃaŋk-iː
crack-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
meːr
meːr
meːr
something
ipro
pyːtəteæ̯n
pyːt-ət-eæ̯n
pyːt-eæ̯t-n
bosom-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
joxti
joxt-i
joxt-iː
come-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He bites something again, something goes into his bosom.

24
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
nɘːrʃɘːnəm
nɘːr ʃɘːn-əm
nɘːr ʃɘːn-əm
pine_nut basket-SG<1SG
subs subs-infl:n
am
am
am
1SG
ppron
kʷols
kʷol-s
kʷol-s
to_be_finished-PST[3SG]
v-infl:v
#.”#
Suddenly he says, my nut basket is finished.

25
#“#
am
am
am
1SG
ppron
paltəmt
palt-əm-t
palt-əm-t
to-1SG-LOC
pstp-infl:pstp-infl:pstp
#,#
eæ̯pywk
eæ̯pywk
eæ̯pywk
nephew
subs
#,#
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
oːs
oːs
oːs
still
adv
ʃoɒ̯w
ʃoɒ̯w
ʃoɒ̯w
many
ipro
#.”#
I, nephew, still have many.

26
#“#
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
puːktəx
puːkt-əx
puːkt-əx
clasp-INF
v-deriv:v>inf
at
at
at
NEG
neg.ptcl
intiːmə
int-iː-mə
int-iː-mə
begin-PRS-1DU
v-infl:v-infl:v
#,#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
#,#
eæ̯kəmanʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
uncle-SG<1SG old_man
subs-infl:n subs
#,#
tex
te-x
te-əx
eat-INF
v-deriv:v>inf
nʲurɘɣn
nʲur-ɘɣ-n
nʲur-iː-ən
want-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Now, he says, let's not start fighting, do you want to eat, uncle?

27
#“#
nʲurɘɣm
nʲur-ɘɣ-m
nʲur-iː-əm
want-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
eæ̯pywk
eæ̯pywk
eæ̯pywk
nephew
subs
#.”#
I do, nephew, he says.

28
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
jeːmən
jeːmən
jeːmən
pot
subs
put
put
put
pot
subs
noɒ̯ltæɣmænts
noɒ̯ltæɣmænt-s
noɒ̯ltæɣmænt-s
hang_over_the_fire-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
nʲowlʲəl
nʲowlʲ-əl
nʲowlʲ-əl
meat-INST
subs-infl:n
taɣlə
taɣlə
taɣlə
full
adv
petseæ̯n
pet-s-eæ̯n
peːt-s-eæ̯n
put_in_a_pot-PST-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
He hung a seven-handled pot over the fire, they filled it with meat.

29
towl
towl
towl
then
adv
kaxtloɒ̯ls
kaxtloɒ̯l-s
kaxtloɒ̯l-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
keːrkoɒ̯t
keːrkoɒ̯t
keːrkoɒ̯t
pliers
subs
almeæ̯jəs
almeæ̯j-əs
almeæ̯j-s
pick_up-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Then he ran and picked up a pair of pliers.

30
keːrkoɒ̯t
keːrkoɒ̯t
keːrkoɒ̯t
pliers
subs
oɒ̯rsʲnə
oɒ̯rsʲ-nə
oɒ̯rsʲ-n
fire-DLAT
subs-infl:n
noɒ̯lpunnəmtəstə
noɒ̯lpunnəmt-əs-tə
noɒ̯lpunnəmt-s-tə
put-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
towl
towl
towl
then
adv
keːrkoɒ̯teæ̯t
keːrkoɒ̯t-eæ̯t
keːrkoɒ̯t-eæ̯t
pliers-SG<3SG
subs-infl:n
syːniːts
syːniːt-s
syːniːt-s
become_hot-PST[3SG]
v-infl:v
nuŋk
nuŋk=
nuŋk=
PFV=
prvb
#.#
He put the pliers into the fire, then the pliers got hot.

31
keːrkoɒ̯teæ̯t
keːrkoɒ̯t-eæ̯t
keːrkoɒ̯t-eæ̯t
pliers-SG<3SG
subs-infl:n
jet almjəstə
jet almj-əs-tə
jetalmeæ̯j+sp.var.-s-tə
take_along-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
woŋkəp
woŋkəp
woŋkəp
hammer
subs
jet almeæ̯jəs
jet almeæ̯j-əs
jetalmeæ̯j+sp.var.-s
take_along-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
kʷæl
kʷæl
kʷæl
hut
subs
tærməlnə
tærməlnə
tærməlnə
on
pstp
nuŋkkaŋkeæ̯ts
nuŋkkaŋkeæ̯t-s
nuŋkkaŋkeæ̯t-s
climb_up-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He took the pliers along, he took a hammer along, he climbed up on top of the hut.

32
jaltoɒ̯r
jaltoɒ̯r
jaltoɒ̯r
down
adv
sujti
sujt-i
sujt-iː
cry_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
eæ̯kəmanʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
eæ̯k-əm anʲsʲəx
uncle-SG<1SG old_man
subs-infl:n subs
#,#
kʷeæ̯leæ̯m
kʷeæ̯l-eæ̯m
kʷæl-eæ̯m
hut-SG<1DU
subs-infl:n
peæ̯tænti
peæ̯tænt-i
peæ̯tænt-iː
fall-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He calls down, uncle, our hut is falling over.

33
nuŋkælʲ
nuŋkælʲ
nuŋkælʲ
upwards
adv
aŋkətoɒ̯lən
aŋkətoɒ̯l-ən
aŋkətoɒ̯l-ən
look-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
Look up!

34
towl
towl
towl
then
adv
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
nuŋkælʲ
nuŋkælʲ
nuŋkælʲ
upwards
adv
aŋkeæ̯ti
aŋkeæ̯t-i
aŋkt-iː
look-PRS[3SG]
v-infl:v
keːrkoɒ̯təl
keːrkoɒ̯t-əl
keːrkoɒ̯t-əl
pliers-INST
subs-infl:n
tæŋŋərmæntəst
tæŋŋərmænt-əs-t
tæŋərmænt+fr.var.-s-tə+fr.var.
press-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
nʲaltə
nʲal-tə
nʲal-t
nose-LOC
subs-infl:n
#.#
Then, when he looks up, he pinched his nose with the pliers.

35
woŋkeæ̯pəl
woŋkeæ̯p-əl
woŋkəp-əl
hammer-INST
subs-infl:n
wuŋkləx
wuŋkl-əx
wuŋkl-əx
forge-INF
v-deriv:v>inf
tultkatstə
tultkat-s-tə
tultkat-s-tə
begin-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He started to hammer him with the hammer.

36
#“#
eæ̯pyw
eæ̯pyw
eæ̯pywk+fr.var.
nephew
subs
#,#
tʲi
tʲi
tʲi
this
dem.prox
jeæ̯nt
jeæ̯nt
jeæ̯nt
as_large_as
adj
joms
joms
joms
good
adj
woɒ̯rən
woɒ̯r-ən
woɒ̯r-ən
do-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
toɒ̯rteæ̯n
toɒ̯rt-eæ̯n
toɒ̯rt-eæ̯n
let-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#,#
morsʲok
morsʲok
morsʲok
a_bit
adj
lælpoɒ̯rəm
læl poɒ̯r-əm
læl poɒ̯r-əm
breath DIM-SG<1SG
subs subs-infl:n
toɒ̯rteæ̯n
toɒ̯rt-eæ̯n
toɒ̯rt-eæ̯n
let-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!”#
Nephew, do a good deed, let me go, let me breathe a bit.

37
#“#
min
min
min
go+IMP[2SG]
v
#!”#
Go!

38
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
ɘːwaŋkeæ̯lʲt
ɘːw aŋkeæ̯lʲ-t
ɘːw aŋkəlʲ-t
door pole-PL
subs subs-infl:n
jetnʲilʲesæptəs
jetnʲilʲesæpt-əs
jetnʲilʲesæpt-s
rip-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He went, he ripped out the door poles.

39
#“#
soɒ̯jt
soɒ̯jt
soɒ̯jt
mind
subs
æsʲsʲən
æsʲsʲ-ən
ænʲsʲ-ən
have+[PRS]-2SG
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
ɘːwaŋkeæ̯lʲt
ɘːw aŋkeæ̯lʲ-t
ɘːw aŋkəlʲ-t
door pole-PL
subs subs-infl:n
pærtusʲtən
pærtusʲt-ən
pærtusʲt-ən
put_back-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
If you have any brains, then put the door poles back.

40
pærjoŋkpoɒ̯ls
pærjoŋkpoɒ̯l-s
pærjoŋkpoɒ̯l-s
turn_back-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
ɘːwaŋkeæ̯lʲt
ɘːw aŋkeæ̯lʲ-t
ɘːw aŋkəlʲ-t
door pole-PL
subs subs-infl:n
pærtusʲtpəs
pærtusʲtp-əs
pærtusʲtp-s
put_back-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He turned back, he put the door poles back.

41
towl
towl
towl
then
adv
raʃʃəm
raʃʃ-əm
raʃʃ-əm
cry-CVB
v-deriv:v>cvb
ta
ta
+sp.var.
EMPH1
ptcl
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Then he went off crying.

42
mæt
mæt
mæt
some
ipro
kʷoʃ
kʷoʃ
kʷoʃə+fr.var.
long
adv
at
at
at
NEG
neg.ptcl
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
jijxt
jijxt
jijxt
behind
adv
kʷæjjəmtəstə
kʷæjjəmt-əs-tə
kʷæjjəmt-s-tə
start_to_chase-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
It wasn't very long, he started to chase after him.

43
towl
towl
towl
then
adv
kʷeæ̯istə
kʷeæ̯i-s-tə
kʷeæ̯i-s-tə
-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
Then he chased him.

44
towl
towl
towl
then
adv
ʃunʃi
ʃunʃ-i
ʃunʃ-iː
look-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
wosʲærm
wosʲærm
wosʲærəm+fr.var.
green-yellow
adj
woŋksunt
woŋk sunt
woŋkə+fr.var. sut+fr.var.
pit opening
subs subs
tunʲsʲi
tunʲsʲ-i
tunʲsʲ-iː
stand-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Then he looks, there's a green-yellow pit opening.

45
jaltoɒ̯rtaxtəs
jaltoɒ̯rtaxt-əs
jaltoɒ̯rtaxt-s
let_oneself_down-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He let himself down.

46
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
jal
jal=
jal=
down=
prvb
#.#
He came down.

47
koːntli
koːntl-i
koːntl-iː
listen-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
oːs
oːs
oːs
still
adv
læləŋn
læləŋ-n
læləŋ-n
alive-DLAT
adj-infl:adj
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
kʷojti
kʷojt-i
kʷojt-iː
be_sick-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He listens, he's still alive, he's ill.

48
aŋkəʃkə
aŋkəʃk-ə
aŋkəʃk-eæ̯t
old_woman-SG<3SG
subs-infl:n
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
jæɣən
jæɣ-ən
jæɣ-ən
father-SG<2SG
subs-infl:n
teæ̯m
teæ̯-m
te-əm
eat-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#,#
aŋkən
aŋk-ən
aŋk-ən
mother-SG<2SG
subs-infl:n
teæ̯m
teæ̯-m
te-əm
eat-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#!#
An old woman says, accursed one!

49
tʲɨɣ
tʲɨɣ
tʲɨɣ
here
adv
joxtkeæ̯t
joxt-k-eæ̯t
joxt-k-eæ̯t
come-PTCP.COND-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
#,#
tʲitʲ
tʲitʲ
tʲitʲ
here
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
toɒ̯jpæniːləm
toɒ̯j-p-æn-iː-ləm
te-p-n-iː-ləm
eat-VZER-OPT-PRS-SG<1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#,#
tʲitʲ
tʲitʲ
tʲitʲ
here
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
eæ̯ilæniːləm
eæ̯i-l-æn-iː-ləm
æj-l-n-iː-ləm
drink-VZER-OPT-PRS-SG<1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.”#
If he came here, I would eat him here, I would drink him here.

50
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kʷottujtkats
kʷottujtkat-s
kʷottujtkat-s
hide-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He hid.

51
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
suddenly
adv
aŋkəʃk
aŋkəʃk
aŋkəʃk
old_woman
subs
sujti
sujt-i
sujt-iː
cry_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
jeæ̯lən
jeæ̯l-ən
jæl-ən
go-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
pywkə
pyw-kə
pyw-kə
son-DIM
subs-deriv:n>n
#,#
næjtəxlæptəx
næjtəxlæpt-əx
næjtəxlæpt-əx
have_predicted-INF
v-deriv:v>inf
#!”#
Suddenly the old woman cries out: go, boy, to get a divination.

52
isʲkum
isʲkum
isʲkum
boy
subs
niːleæ̯ps
niːleæ̯p-s
niːleæ̯p-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
kʷæn
kʷæn=
kʷæn=
out=
prvb
#.#
A boy came out.

53
mini
min-i
min-iː
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He goes.

54
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
nuŋktæɣmænti
nuŋktæɣmænt-i
nuŋktæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets one of his legs hang: my legs carry me.

55
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
nuŋktæɣmænti
nuŋktæɣmænt-i
nuŋktæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets his other leg hang: my legs carry me.

56
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
tow
tow
tow
there
adv
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
He got there, to the miʃ-woman.

57
#“#
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
jeæ̯ɣow
jeæ̯ɣ-ow
jæɣ-ow
father-SG<1PL
subs-infl:n
koːlx
koːl-x
koːl-əx
die-INF
v-deriv:v>inf
tʲi+fr.var.
EMPH2
ptcl
ints
int-s
int-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
næjtəxloɒ̯lən
næjtəxloɒ̯l-ən
næjtəxloɒ̯l-ən
predict-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
You, he says, our father has started to die, give a divination.

58
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
lʲoŋk
lʲoŋk
lʲoŋk
path
subs
koːt
koːt
koːt
where_
adv
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kʷæjəmtaxti
kʷæjəmtaxt-i
kʷæjəmtaxt-iː
follow-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
loɒ̯wm
loɒ̯w-m
loɒ̯w-əm
create-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
pæŋk
pæŋk
pæŋk
head
subs
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
tati
tat-i
tat-iː
take_-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The miʃ-woman says, where he finds the trail of a human, he follows it, (if) he finds a god-created human, he takes (him) with the head.

59
nʲurm
nʲur-m
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
nʲurəm
nʲur-əm
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
i
i
i
EMPH
ptcl
kinʃəstə
kinʃ-əs-tə
kinʃ-s-tə
look_for-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
kinʃəm
kinʃ-əm
kinʃ-əm
look_for-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
kinʃəm
kinʃ-əm
kinʃ-əm
look_for-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
i
i
i
EMPH
ptcl
kinʃəstə
kinʃ-əs-tə
kinʃ-s-tə
look_for-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
(If) it was his wish day, then he searched for his wish day, (if) it was his search day, he searched for his search day.

60
min
min
min
go+IMP[2SG]
v
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
pær
pær=
pær=
back=
prvb
#,#
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
i
i
i
and
cconj
oməlʲtən
oməlʲt-ən
oməlʲt-ən
tell-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
Go back, she says, and say so.

61
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
pær
pær=
pær=
back=
prvb
i
i
i
EMPH
ptcl
kajts
kajt-s
kajt-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He ran back.

62
moːt
moːt
moːt
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
tæɣmænti
tæɣmænt-i
tæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets one of his legs hang; my legs carry me.

63
moːt
moːt
moːt
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
tæɣmænti
tæɣmænt-i
tæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets his other leg hang: my legs carry me.

64
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
sʲisʲeæ̯t
sʲisʲ-eæ̯t
sʲisʲ-eæ̯t
mother-SG<3SG
subs-infl:n
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
He came to his mother.

65
#“#
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
kumlʲə
kumlʲə
kum+fr.var.
how
adv
oməlʲts
oməlʲt-s
oməlʲt-s
speak-PST[3SG]
v-infl:v
#?”#
The miʃ-woman, she says, how did she speak?

66
#“#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
oməlʲts
oməlʲt-s
oməlʲt-s
speak-PST[3SG]
v-infl:v
#:”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“«
#
koːt
koːt
koːt
where_
adv
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
lʲoŋk
lʲoŋk
lʲoŋk
path
subs
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kʷæjmətaxti
kʷæjmətaxt-i
kʷæjəmtaxt+fr.var.-iː
follow-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
nʲurm
nʲur-m
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
nʲurəm
nʲur-əm
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
kinʃəstə
kinʃ-əs-tə
kinʃ-s-tə
look_for-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
kinʃəm
kinʃ-əm
kinʃ-əm
look_for-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
kinʃəm
kinʃ-əm
kinʃ-əm
look_for-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
kinʃəstə
kinʃ-əs-tə
kinʃ-s-tə
look_for-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He said, she says, where he finds the trail of a human, he follows it. (If) it was his wish day, then he searched for his wish day, (if) it was his search day, he searched for his search day.

67
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
loɒ̯wm
loɒ̯w-m
loɒ̯w-əm
create-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
pæŋk
pæŋk
pæŋk
head
subs
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
tati
tat-i
tat-iː
take_-PRS[3SG]
v-infl:v
#.»”#
(If) he finds a god-created human, he takes (him) with the head.

68
#“#
oːs
oːs
oːs
again
adv
min
min
min
go+IMP[2SG]
v
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
oːs
oːs
oːs
again
adv
næjtəxlæptən
næjtəxlæpt-ən
næjtəxlæpt-ən
have_predicted-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
Go again, she says, have her give a divination again.

69
towl
towl
towl
then
adv
isʲkum
isʲkum
isʲkum
boy
subs
oːs
oːs
oːs
again
adv
ta
ta
+sp.var.
EMPH1
ptcl
kajts
kajt-s
kajt-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
Then the boy ran off again.

70
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
nuŋktæɣmænti
nuŋktæɣmænt-i
nuŋktæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets one of his legs hang; my legs carry me.

71
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
tæɣmænti
tæɣmænt-i
tæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets his other leg hang: my legs carry me.

72
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
He came to the miʃ-woman.

73
#“#
nu
nu
nu
so
interj
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
jeæ̯ɣow
jeæ̯ɣ-ow
jæɣ-ow
father-SG<1PL
subs-infl:n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
soon
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
koːli
koːl-i
koːl-iː
die-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
næjtəxlən
næjtəxl-ən
næjtəxl-ən
predict-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
So, he says, our father will die soon, give a divination.

74
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
lʲoŋknə
lʲoŋk-nə
lʲoŋk-n
path-DLAT
subs-infl:n
peæ̯ti
peæ̯t-i
peæ̯t-iː
get-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kʷæjjəmtaxti
kʷæjjəmtaxt-i
kʷæjəmtaxt+fr.var.-iː
follow-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
loɒ̯wm
loɒ̯w-m
loɒ̯w-əm
create-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
pæŋk
pæŋk
pæŋk
head
subs
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
tati
tat-i
tat-iː
take_-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
She says, (when) he comes to the trail of a human, he follows it, (if) he finds a god-created human, he takes it with the head.

75
nʲurm
nʲur-m
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
nʲurəm
nʲur-əm
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
kinʃəs
kinʃ-əs
kinʃ-s
look_for-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
kinʃəm
kinʃ-əm
kinʃ-əm
look_for-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
kinʃəstə
kinʃ-əs-tə
kinʃ-s-tə
look_for-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
(If) it was his wish day, then he searched for his wish day, (if) it was his search day, he searched for his search day.

76
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
soon
adv
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
kʷolli
kʷoll-i
kʷoll-iː
die-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Soon, she says, he will die.

77
min
min
min
go+IMP[2SG]
v
#,#
oməlʲtən
oməlʲt-ən
oməlʲt-ən
tell-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
Go, tell.

78
isʲkum
isʲkum
isʲkum
boy
subs
+fr.var.
EMPH1
ptcl
kajtəs
kajt-əs
kajt-s
run-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The boy ran off.

79
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
nuŋktæɣmænti
nuŋktæɣmænt-i
nuŋktæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets one of his legs hang; my legs carry me.

80
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
moːtpoɒ̯l
other
adj
lɘːlpoɒ̯leæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
lɘːl poɒ̯l-eæ̯t
leg half-SG<3SG
subs subs-infl:n
nuŋktæɣmænti
nuŋktæɣmænt-i
nuŋktæɣmænt-iː
hang-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kajileæ̯mnə
kajil-eæ̯m-nə
kajil-eæ̯m-n
leg-DU<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tatlowm
tatl-ow-m
tatəl-w-əm
bring-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He lets his other leg hang: my legs carry me.

81
jyw joxts
jyw joxt-s
jywjoxt+sp.var.-s
come_home-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He came home.

82
#“#
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
mænnər
mænnər
mænər+fr.var.
what
interrog
næjtəxloɒ̯ls
næjtəxloɒ̯l-s
næjtəxloɒ̯l-s
predict-PST[3SG]
v-infl:v
#?”#
The miʃ-woman, she says, what did she divine?

83
#“#
mænnər
mænnər
mænər+fr.var.
what
interrog
næjtəxloɒ̯ls
næjtəxloɒ̯l-s
næjtəxloɒ̯l-s
predict-PST[3SG]
v-infl:v
#?#
What did she divine?

84
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:«#
koːt
koːt
koːt
where_
adv
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
lʲoŋk
lʲoŋk
lʲoŋk
path
subs
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
kʷæjmətaxti
kʷæjmətaxt-i
kʷæjəmtaxt+fr.var.-iː
follow-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
nʲurm
nʲur-m
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
nʲurəm
nʲur-əm
nʲur-əm
want-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯tən
kotəl-eæ̯t-ən
kotəl-eæ̯t-n
day-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
peæ̯ts
peæ̯t-s
peæ̯t-s
get-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
She says, where he finds the trail of a human, he follows it. (If) it was his wish day, then he searched for his wish day.

85
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
loɒ̯wm
loɒ̯w-m
loɒ̯w-əm
create-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jæləmkols
jæləmkols
jæləmkols
human_being
subs
konti
kont-i
kont-iː
find-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
pæŋk
pæŋk
pæŋk
head
subs
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
tati
tat-i
tat-iː
take_-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
kinʃəm
kinʃ-əm
kinʃ-əm
look_for-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kotəleæ̯t
kotəl-eæ̯t
kotəl-eæ̯t
day-SG<3SG
subs-infl:n
oːls
oːl-s
oːl-s
be-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
tʲi+fr.var.
EMPH2
ptcl
kontəstə
kont-əs-tə
kont-s-tə
find-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
(If) he finds a god-created human, he takes it with the head; (if) it was his search day, he searched for his search day.

86
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
soon
adv
kʷoleæ̯li
kʷol-eæ̯l-i
kʷol-l-iː
die-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.»”#
Soon he will die.

87
nu
nu
nu
so
interj
i
i
i
and
cconj
kʷoleæ̯ls
kʷol-eæ̯l-s
kʷol-l-s
die-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
Well, he did die.

88
rɘːʃlaxtəs
rɘːʃlaxt-əs
rɘːʃlaxt-s
start_crying-PST[3SG]
v-infl:v
sʲisʲeæ̯t
sʲisʲ-eæ̯t
sʲisʲ-eæ̯t
mother-SG<3SG
subs-infl:n
#,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
jæɣn
jæɣ-n
jæɣ-ən
father-SG<2SG
subs-infl:n
teæ̯m
teæ̯-m
te-əm
eat-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
aŋkən
aŋk-ən
aŋk-ən
mother-SG<2SG
subs-infl:n
teæ̯m
teæ̯-m
te-əm
eat-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#!#
His mother broke out in tears, she says: accursed one!

89
kottəl
kottəl
kʷotəl+fr.var.
from_where
adv
tʲɨɣ
tʲɨɣ
tʲɨɣ
here
adv
pætkən
pæt-k-ən
peæ̯t-k-ən
get-PTCP.COND-2SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
#,#
tʲitʲ
tʲitʲ
tʲitʲ
here
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
toɒ̯ipæniːm
toɒ̯i-p-æn-iː-m
te-p-n-iː-ləm
eat-VZER-OPT-PRS-SG<1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#,#
eæ̯ilæniːləm
eæ̯i-l-æn-iː-ləm
æj-l-n-iː-ləm
drink-VZER-OPT-PRS-SG<1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v-infl:v
#.”#
If you were to come here from somewhere, I'd eat you here, I'd drink you.

90
tæw
tæw
tæw
3SG
ppron
sujti
sujt-i
sujt-iː
cry_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kʷotəlʲ
kʷotəlʲ
kʷotəlʲ
where_to
adv
minɘɣm
min-ɘɣ-m
min-iː-əm
go-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
am
am
am
1SG
ppron
tʲitʲ
tʲitʲ
tʲitʲ
here
adv
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
oːlɘɣm
oːl-ɘɣ-m
oːl-iː-əm
be-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
He calls out: where am I off to? Here I am!

91
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
after_a_while
adv
workar
workar
workar
forest_spirit
subs
aŋkəʃk larsʲəx
aŋkəʃk-larsʲəx
aŋkəʃk-larsʲəx
old_woman-PEJ_
subs-deriv:n>n
niːleæ̯ps
niːleæ̯p-s
niːleæ̯p-s
appear-PST[3SG]
v-infl:v
keːrjæɣt
keːr jæɣt
keːr jæɣt
iron bow
subs subs
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
#.#
Soon the miserable forest spirit woman appeared with an iron bow.

92
tʲəkkəl
tʲəkkəl
tʲəkkəl
when
sconj
lijtə
li-j-tə
li-iː-tə
shoot-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
i
i
i
EMPH
ptcl
nʲeːlə
nʲeːl-ə
nʲeːl-eæ̯t
arrow-SG<3SG
subs-infl:n
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
peæ̯ts
peæ̯t-s
peæ̯t-s
fall-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
When he shoots her she falls with the arrow.

93
isʲkum larsʲəx
isʲkum-larsʲəx
isʲkum-larsʲəx
boy-PEJ_
subs-deriv:n>n
kʷænniːleæ̯ps
kʷænniːleæ̯p-s
kʷænniːleæ̯p-s
come_out-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
oːs
oːs
oːs
again
adv
tʲɨɣl
tʲɨɣl
tʲɨɣl
then
adv
lijtə
li-j-tə
li-iː-tə
shoot-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
nʲeːlə
nʲeːl-ə
nʲeːl-eæ̯t
arrow-SG<3SG
subs-infl:n
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
peæ̯ts
peæ̯t-s
peæ̯t-s
fall-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The miserable boy comes out, he shoots him again, he falls with the arrow.

94
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
morsʲteæ̯n
after_a_while
adv
workar
workar
workar
forest_spirit
subs
isʲoɒ̯
isʲoɒ̯
isʲoɒ̯
daughter_
subs
kʷænniːleæ̯ps
kʷænniːleæ̯p-s
kʷænniːleæ̯p-s
come_out-PST[3SG]
v-infl:v
#;#
tʲəkkəl
tʲəkkəl
tʲəkkəl
when
sconj
lijtə
li-j-tə
li-iː-tə
shoot-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
nʲeːlə
nʲeːl-ə
nʲeːl-eæ̯t
arrow-SG<3SG
subs-infl:n
jetəl
jetəl
jetəl
with
pstp
peæ̯ts
peæ̯t-s
peæ̯t-s
fall-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
After a while the daughter of the forest spirit comes out, when she shoots her, she falls with the arrow.

95
ʃok
ʃok
ʃok
all
ipro
eæ̯lsləseæ̯n
eæ̯lsl-əs-eæ̯n
eæ̯lsl-s-eæ̯n
kill-PST-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He killed them all.

96
towl
towl
towl
then
adv
mans
man-s
min+fr.var.-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
palt
palt
palt
to
pstp
#.#
Then he went to the miʃ-woman.

97
mɨʃneːnə
mɨʃ neː-nə
mɨʃ neː-n
miʃ woman-DLAT
subs subs-infl:n
kitəliːtə
kitəl-iː-tə
kiteæ̯l-iː-tə
ask-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:“#
kɘməjɘɣn
kɘməj-ɘɣ-n
kɨməj+fr.var.-iː-ən
marry-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
#?#
He asks the miʃ-woman: Will you get married with me?

98
næɣ
næɣ
næɣ
2SG
ppron
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
at
at
at
NEG
neg.ptcl
kɘməjeæ̯n
kɘməj-eæ̯-n
kɨməj+fr.var.-iː-ən
marry-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
tak
tak
tak
then
adv
am
am
am
1SG
ppron
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
næɣnoɒ̯nnə
2SG.OBL
ppron
eæ̯liːləm
eæ̯l-iː-ləm
æl-iː-ləm
kill-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
If you don't marry me, then I'll kill you.

99
mɨʃneː
mɨʃ neː
mɨʃ neː
miʃ woman
subs subs
pæroməlʲti
pæroməlʲt-i
pæroməlʲt-iː
reply-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
amnoɒ̯nəmnə
1SG.OBL
ppron
ælpkar
æl-p-kar
æl-p-kar
kill-PTCP.PRS-NZER
v-deriv:v>ptcp-deriv:ptcp>subs
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
oɒ̯tʲəm
NEG.EXIST
neg.exist
#.#
The miʃ-woman replies, there is no one who can kill me.

100
am
am
am
1SG
ppron
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
næx
næx
næx
art
subs
kasʲsʲəm
kasʲsʲ-əm
kanʲsʲ-əm
know+[PRS]-1SG
v-infl:v
#,#
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
pisʲ
pisʲ
pisʲ
trick
subs
kasʲsʲəm
kasʲsʲ-əm
kanʲsʲ-əm
know+[PRS]-1SG
v-infl:v
#,#
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
mutrə
mutrə
mutrə
feat
subs
kasʲsʲəm
kasʲsʲ-əm
kanʲsʲ-əm
know+[PRS]-1SG
v-infl:v
#.#
I, she says, know seven arts, I know seven tricks, I know seven feats.

101
miŋk
miŋk
miŋk
1DU
epro
eæ̯lslaxtneæ̯m
eæ̯lslaxt-n-eæ̯m
eæ̯lslaxt-ən-eæ̯m
kill-PTCP.PRS-1DU
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
moʃk
moʃk
moʃk
instead
pstp
ækeæ̯n
ækeæ̯n
ækeæ̯n
together
adv
kɘməjaxtiːmə
kɘməjaxt-iː-mə
kɘməjaxt-iː-mə
get_married-PRS-1DU
v-infl:v-infl:v
#!”#
Instead of killing one another, let's get married.

102
nu
nu
nu
so
interj
i
i
i
and
cconj
kɘməjaxtsəɣ
kɘməjaxt-s-əɣ
kɘməjaxt-s-əɣ
get_married-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
Well, they got married.

Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023