Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
nastase feodorovna woːrəm jeripelym mansi (PM)Mulmin, Polikarp Andrejevpoetry/song (poe)Fate Songs (fas)1364by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. IV.kötet. 1. füzet. Életképek. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 105-106. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Song Composed by Anastasia Feodorovna"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1364. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1364 (Accessed on 2024-11-11)
nastase feodorovna woːrəm jeri (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


Export Mode 


1
nastase feodorovna
nastase feodorovna
nastase feodorovna
Anastasia_Feodorovna
nprop
woːrəm
woːr-əm
woɒ̯r+sp.var.-əm
make-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jeri
jeri
jærɨɣ+sp.var.
song
subs
#.#
Song Composed by Anastasia Feodorovna.

2
konnə
kon-nə
kon-n
someone-DLAT
ipro-infl:pro
woːrəm
woːr-əm
woɒ̯r+sp.var.-əm
make-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
ʃunʲiŋ
ʃunʲiŋ
ʃunʲiŋ
happy
adj
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
#,#
Happy god created by someone,

3
poːjər
poːjər
poːjər
boyar
subs
kum
kum
kum
man
subs
#,#
boyar man,

4
konnə
kon-nə
kon-n
someone-DLAT
ipro-infl:pro
woːrəm
woːr-əm
woɒ̯r+sp.var.-əm
make-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
ospɘŋk
ospɘŋk
ospɘŋk
clever
adj
toːrəm
toːrəm
toːrəm
god
subs
#,#
clever god created by someone,

5
poːjər
poːjər
poːjər
boyar
subs
kum
kum
kum
man
subs
#,#
boyar man.

6
kon
kon
kon
someone
ipro
kum
kum
kum
man
subs
pyw
pyw
pyw
son
subs
wuːrəm
wuːr-əm
wuːr-əm
wait-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
wuil
wuil
wujəl+sp.var.
while
sconj
While waiting for some lad

7
low
low
low
ten
cardnum
ɘkʷ
ɘkʷ
æk+sp.var.dial.var.
one
cardnum
sʲisʲ
sʲisʲ
sʲisʲ
boy
subs
reʃkə
reʃkə
reʃkə
reddish-yellow
adj
pun
pun
pun
hair
subs
joməs
joməs
joms+sp.var.
good
adj
luw
luw
luw
horse
subs
[reddish-yellow haired good horse of one of the ten lads]

8
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
neːlteɣm
neːlt-eɣ-m
neːlt-iː+sp.var.-əm
wait_for_the_appearance_of-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
neːltəp
neːlt-əp
neːlt-p
wait_for_the_appearance_of-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
woːm
woː-m
woɒ̯+sp.var.-əm
strength-SG<1SG
subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
joxti
joxt-i
joxt-iː
be_sufficient-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
I await the reddish-yellow haired good horse of one of the ten lads for a long time, I don't have the strength to wait;

9
monʲmiŋ
monʲmiŋ
monʲmiŋ
sweaty
adj
luw
luw
luw
horse
subs
#,#
ʃalʲiŋ
ʃalʲiŋ
ʃalʲəŋ+sp.var.
rimy
adj
luw
luw
luw
horse
subs
pɘŋk
pɘŋk
pæŋk+fr.var.
head
subs
[head of a sweaty horse, a rime-haired horse]

10
kʷoʃə
kʷoʃə
kʷoʃə
long
adv
neːlteɣm
neːlt-eɣ-m
neːlt-iː+sp.var.-əm
wait_for_the_appearance_of-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
neːltəp
neːlt-əp
neːlt-p
wait_for_the_appearance_of-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
woːm
woː-m
woɒ̯+sp.var.-əm
strength-SG<1SG
subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
joxti
joxt-i
joxt-iː
be_sufficient-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
I await the head of a sweaty horse, a rime-haired horse, I don't have the strength to wait.

11
nomtiŋ
nomt-iŋ
nomt-əŋ+sp.var.
mind-PROPR
subs-deriv:n>adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
nomətkəm
nomət-k-əm
nomt-kə-əm
mind-DIM-SG<1SG
subs-deriv:n>n-infl:n
wuil
wuil
wujəl+sp.var.
because_of
pstp
Since I am a sensible girl

12
low
low
low
ten
cardnum
#,#
ʃow
ʃow
ʃoɒ̯w+sp.var.
many
ipro
nai
nai
naj+sp.var.
lady
subs
kalnə
kalnə
kalnə
between
pstp
nomtəm
nomt-əm
nomt-əm
mind-SG<1SG
subs-infl:n
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
I have enough sense (even) among ten or many women,

13
low
low
low
ten
cardnum
#,#
ʃow
ʃow
ʃoɒ̯w+sp.var.
many
ipro
sʲisʲ
sʲisʲ
sʲisʲ
boy
subs
kalnə
kalnə
kalnə
between
pstp
nomtəm
nomt-əm
nomt-əm
mind-SG<1SG
subs-infl:n
oːli
oːl-i
oːl-iː
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
I have enough sense (even) among ten or many boys.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 24-08-2023