Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
agsinja apanasejevna woːrəm jeripelym mansi (PM)Mulmin, Polikarp Andrejevpoetry/song (poe)Fate Songs (fas)1368by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. IV.kötet. 1. füzet. Életképek. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 106. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Song composed by Agsinia Apanasejevna"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1368. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1368 (Accessed on 2024-11-22)
agsinja apanasejevna woːrəm jeri (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Export Mode 
Synpra Layer 


1
agsinja apanasejevna
agsinja apanasejevna
agsinja apanasejevna
Agsinia_Apanasejevna
nprop
woːrəm
woːr-əm
woɒ̯r+sp.var.-əm
make-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jeri
jeri
jærɨɣ+sp.var.
song
subs
#.#
Song Composed by Agsinia Apanasejevna.

2
wuj
wuj
wuj
game
subs
turəp
tur-əp
tur-p
voice-ADJZR
subs-deriv:n>adj
#,#
sus
sus
sus
elk
subs
turəp
tur-əp
tur-p
voice-ADJZR
subs-deriv:n>adj
oɒ̯mpət
oɒ̯mp-ət
oɒ̯mp-t
dog-PL
subs-infl:n
kʷormətet
kʷormət-e-t
kʷorəmt+fr.var.-iː+sp.var.-t
bark-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
Game-voiced, elk-voiced dogs are barking.

3
jæniŋ
jæni-ŋ
jænɨɣ+sp.var.-əŋ
big-PROPR
adj-deriv:adj>adj
konɣæn
konɣæ-n
koŋkə+sp.var.-n
land_neck-DLAT
subs-infl:n
kʷoːntleɣm
kʷoːntl-eɣ-m
koːntl+dial.var.-iː+sp.var.-əm
listen-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
I listen in the direction of the big portage route,

4
sujiŋ
suj-iŋ
suj-əŋ+sp.var.
sound-PROPR
subs-deriv:n>adj
keːrpaip
keːrpaip
keːrpaip
bell
subs
EMPH1
ptcl
sujti
sujt-i
sujt-iː
be_heard-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
A resounding bell can be heard,

5
kommiŋ
kommiŋ
koməŋ+sp.var.
ringing
adj
suj
suj
suj
sound
subs
sujæ
suj-æ
suj-eæ̯t+sp.var.
sound-SG<3SG
subs-infl:n
sumləs
suml-əs
suml-s
ring_out-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
#–#
The sound of a ringing sound rings out.

6
nʲile
nʲile
nʲilə+sp.var.
four
cardnum
nælp
næl-p
neæ̯l+sp.var.-p
shaft-ADJZR
subs-deriv:n>adj
pæsən
pæsən
pæsən
table
subs
kɘrsteɣm
kɘrst-eɣ-m
kærst+sp.var.-iː+sp.var.-əm
prepare-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I prepare a four-legged table,

7
poːjər
poːjər
poːjər
boyar
subs
kumim
kum-im
kum-əm+sp.var.
man-SG<1SG
subs-infl:n
jæjenti
jæj-ent-i
ji-nt+sp.var.-iː
come-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
My boyar man is on his way.

8
joxts
joxt-s
joxt-s
come-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He came.

9
joməs
joməs
joms+sp.var.
good
adj
teːnəm
teːnə-m
teːnə-əm
food-SG<1SG
subs-infl:n
wuttesəm
wutt-es-əm
wutt-s-əm
place-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
I put out my good food,

10
joməs
joməs
joms+sp.var.
good
adj
æjnəm
æjnə-m
æjnə-əm
drink-SG<1SG
subs-infl:n
wuttesəm
wutt-es-əm
wutt-s-əm
place-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#...#
I put out my good drink.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 24-08-2023