Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
tɔuləŋ pɔʃkər jeːrimiddle lozva mansi (LM)Pershä, Michail Grigorichpoetry/song (poe)Animal Songs (ans)1384by Eichinger, Viktoria
TextquelleHerausgeberSammler
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 310-317. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Song of the Winged Pɔʃkər"
Zitation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1384. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1384 (Accessed on 2024-11-23)
tɔuləŋ pɔʃkər jeːri (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132


Export Mode 


1
tɔuləŋ
tɔul-əŋ
tɔul-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɔʃkər
pɔʃkər
pɔʃkər
Pɔʃkər
nprop
jeːri
jeːri
jeːri
song
subs
#.#
Song of the Winged Pɔʃkər.

2
tɔuləŋ
tɔul-əŋ
tɔul-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɔʃkər
pɔʃkər
pɔʃkər
Pɔʃkər
nprop
#,#
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
Bloody-Handed-Lonely-Boy
nprop
The winged Pɔʃkər, the Bloody-Handed-Lonely-Boy

3
kummi
kumm-i
kum-i
man-DU
subs-infl:n
teːlsi
teːl-s-i
teːl-s-i
be_born-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
the two men were born.

4
wuorəŋ
wuor-əŋ
wuor-əŋ
forest-PROPR
subs-deriv:n>adj
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
side
subs
#,#
jyjiŋ
jyj-iŋ
jyj-əŋ
inner-PROPR
adj-deriv:adj>adj
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
side
subs
[forest-side, inner-side]

5
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
sʲumlʲəx
sʲumlʲəx
sʲumlek+fr.var.
storehouse
subs
tin
tin
tin
3DU
ppron
tɔːjinteptiji
tɔːjintept-i-ji
tɔːjintept-i-i
fill-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They fill a hundred storehouses in the forest, by the house.

6
toːrəm
toːrəm
toːrəm
weather
subs
wuoti
wuot-i
wuot-i
blow-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
talʲkəŋ
talʲk-əŋ
tælʲəx+fr.var.-əŋ
top-PROPR
subs-deriv:n>adj
jiw
jiw
jiw
tree
subs
talʲəkæ
talʲək-æ
tælʲəx-æ
top-SG<3SG
subs-infl:n
The weather is windy, the tops of the topped trees

7
sɔwəŋ
sɔw-əŋ
sɔw-əŋ
crust-PROPR
subs-deriv:n>adj
mɘː
mɘː
mɘː
earth
subs
oɒ̯ŋkʷnə
oɒ̯ŋkʷ-nə
oɒ̯ŋkʷ-nə
mother-DLAT
subs-infl:n
jel joːktentɔu
jel joːkt-ent-ɔu
jel joːkt-ent-w
come_down-VZER-PASS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#;#
are bent down to the Mother of the Crusted Earth,

8
tɔɣŋ
tɔɣ-ŋ
taɨ+fr.var.-əŋ
branch-PROPR
subs-deriv:n>adj
jiw
jiw
jiw
tree
subs
tɔɣæ
tɔɣ-æ
taɨ+fr.var.
branch-SG<3SG
subs-infl:n
the branches of the branched trees

9
sɔwəŋ
sɔw-əŋ
sɔw-əŋ
crust-PROPR
subs-deriv:n>adj
mɘː
mɘː
mɘː
earth
subs
oɒ̯ŋkʷnə
oɒ̯ŋkʷ-nə
oɒ̯ŋkʷ-nə
mother-DLAT
subs-infl:n
jel punentɔu
jel pun-ent-ɔu
jel pun-ent-w
put_down-VZER-PASS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
are pushed down to the Mother of the Crusted Earth.

10
tin
tin
tin
3DU
ppron
lattiji
latt-i-ji
latt-i-i
say-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#:“#
wuot pop anʲʃuxmə
wuot pop anʲʃux-mə
wuot pop anʲʃux-mə
Old_Man_of_the_Wind-ACC
subs-infl:n
They say, [the Old Man of the Wind]

11
nuk kinʃilux
nuk kinʃ-il-ux
nuk kinʃ-il-ux
seek_out-VZER-INF
v-deriv:v>v-deriv:v>inf
#,#
lʲæp lixʷ
lʲæp li-xʷ
lʲæp li-ux
shoot_down-INF
v-deriv:v>inf
koɒ̯rəx
koɒ̯rəx
karəx+fr.var.
necessary
adj
#”#
we must seek out the Old Man of the Wind and shoot him down.

12
wuot pop anʲʃuxmə
wuot pop anʲʃux-mə
wuot pop anʲʃux-mə
Old_Man_of_the_Wind-ACC
subs-infl:n
nuk kinʃiæn
nuk kinʃ-i-æn
nuk kinʃ-i-æn
seek_out-PRS-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
They seek out the Old Man of the Wind,

13
uləsʲ
uləsʲ
uləsʲ
chin
subs
poɒ̯læ
poɒ̯l-æ
poɒ̯l-æ
half-SG<3SG
subs-infl:n
ʃup lijæn
ʃup li-j-æn
ʃup li-i-æn
shoot_through-PRS-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
and shoot through half his chin.

14
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toɒ̯li
toɒ̯l-i
toɒ̯l-i
winter-DU
subs-infl:n
#,#
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
tuji
tuj-i
tuj-i
summer-DU
subs-infl:n
For seven winters, for seven summers

15
toːrəm
toːrəm
toːrəm
weather
subs
uːnti
uːnt-i
unt+dial.var.-i
sit_down-PRS[3SG]
v-infl:v
wuottal
wuot-tal
wuot-tal
wind-ABE
subs-deriv:n>adv
the weather remains with no wind.

16
kɔt
kɔt
kɔt
six
cardnum
toɒ̯li
toɒ̯l-i
toɒ̯l-i
winter-DU
subs-infl:n
tujin
tuj-i-n
tuj-i-nə
summer-DU-DLAT
subs-infl:n-infl:n
For six winters and summers

17
jyjiŋ
jyj-iŋ
jyj-əŋ
inner-PROPR
adj-deriv:adj>adj
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
side
subs
ʃɘːt
ʃɘːt
ʃɘːt
hundred
cardnum
sʲumlʲəx
sʲumlʲəx
sʲumlek+fr.var.
storehouse
subs
the hundred storehouses by the house

18
sær
sær
sær
hardly
adv
tæɣls
tæɣl-s
tæɣl-s
be_sufficient-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
were barely sufficient.

19
kʷæn
kʷæn
kʷæn
outside
adv
kujpæ
kuj-pæ
kuj-p
lie-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
lʲylʲ
lʲylʲ
lʲylʲ
bad
adj
kutʲərəsʲæn
kutʲərəsʲ-æn
kutʲərəsʲ-æn
little_dog-SG<3DU
subs-infl:n
Their miserable dog lying outside

20
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
peːrilælts
peːrilælt-s
peːrilælt-s
fall_over-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
toppled over.

21
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
Bloody-Handed-Lonely-Boy
nprop
Suddenly Bloody-Handed-Lonely-Boy

22
jæɣtətæm
jæɣt-ətæ-m
jæɣt-æ-mə
bow-SG<3SG-ACC
subs-infl:n-infl:n
ju wiːtə
ju wiː-tə
ju wiː-t
take_in+[PRS]-SG<3SG
v-infl:v
#.#
takes his bow inside.

23
kɔt
kɔt
kɔt
six
cardnum
toɒ̯li
toɒ̯l-i
toɒ̯l-i
winter-DU
subs-infl:n
tuji
tuj-i
tuj-i
summer-DU
subs-infl:n
kɔnæ ʃɘːŋkəm
kɔnæ ʃɘːŋk-əm
kɔnæ ʃɘːŋk-əm
tighten-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#;#
For six winters and summers it had tightened,

24
jantuwæ
jantuw-æ
jantuw-æ
bowstring-SG<3SG
subs-infl:n
pættux
pætt-ux
pætt-ux
drop-INF
v-deriv:v>inf
woɒ̯ɣæ
woɒ̯ɣ-æ
woɒ̯ɣ-æ
strength-SG<3SG
subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
joxti
joxt-i
joxt-i
arrive-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
he doesn't find the strength to loose its bowstring.

25
kʷæn wɔltesʲlit
kʷæn wɔltesʲl-i-t
kʷæn wɔltesʲl-i-t
scrape-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
He scrapes it,

26
jæɣt
jæɣt
jæɣt
bow
subs
ʃæːwtulæn
ʃæːwtul-æn
ʃæːwtul-æn
blood_serum-PL<3SG
subs-infl:n
nal pɔjtiæn
nal pɔjt-i-æn
nal pɔjt-i-æn
cook-PRS-NON-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
they cook the clotted serum-paste from the bow,

27
iʃmitʲ
iʃmitʲ
iʃmitʲ
soup
subs
æjisʲli
æj-isʲl-i
æj-əsʲl-i
drink-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
he drinks the soup,

28
moːt
moːt
mot+fr.var.
other
adj
kumtæ
kum-tæ
kum-æ
man-SG<3SG
subs-infl:n
tɔri
tɔri
tɔri
to
pstp
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
he says to the other man,

29
#“#
kʷæn kʷoɒ̯lilən
kʷæn kʷoɒ̯l-il-ən
kʷæn kʷoɒ̯l-il-ən
go_out-VZER-IMP.2SG
v-deriv:v>v-infl:v
#!#
go out!

30
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
nuŋən
nuŋən
nuŋən
above
adv
unəlpæ
unəl-pæ
unl-p
sit-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
tul
tul
tul
cloud
subs
ʃup
ʃup
ʃup
piece
subs
Is that cloud in the sky

31
nʲɔwi
nʲɔw-i
nʲɔw-i
move-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
mæn
mæn
mæn
or
cconj
oɒ̯tʲ
oɒ̯tʲ
oɒ̯tʲ
NEG
neg.ptcl
#?”#
moving or not?

32
moːt
moːt
mot+fr.var.
other
adj
kum
kum
kum
man
subs
kʷæn kʷoɒ̯ls
kʷæn kʷoɒ̯l-s
kʷæn kʷoɒ̯l-s
go_out-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
The other man went out,

33
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
ʃunʃəstə
ʃunʃ-əs-tə
ʃunʃ-s-t
look-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
nʲɔwi
nʲɔw-i
nʲɔw-i
move-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
oɒ̯tʲ
oɒ̯tʲ
oɒ̯tʲ
NEG
neg.ptcl
#.#
when he looked at it, it moves, it doesn't move.

34
oːs
oːs
oːs
too
ptcl
keːtit
keːt-i-t
keːt-i-t
send-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:“#
oːs
oːs
oːs
too
ptcl
kʷæn kʷoɒ̯lilən
kʷæn kʷoɒ̯l-il-ən
kʷæn kʷoɒ̯l-il-ən
go_out-VZER-IMP.2SG
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
oːs
oːs
oːs
too
ptcl
ʃunʃæln
ʃunʃ-æln
ʃunʃ-æln
look-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!”#
He sends him again, go out again, look at it again!

35
moːt
moːt
mot+fr.var.
other
adj
kum
kum
kum
man
subs
kʷæn kʷoɒ̯li
kʷæn kʷoɒ̯l-i
kʷæn kʷoɒ̯l-i
go_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
oːs
oːs
oːs
too
ptcl
ʃunʃit
ʃunʃ-i-t
ʃunʃ-i-t
look-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
The other man goes out and looks at it again,

36
taxætenti
taxætent-i
taxætent-i
scoot-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
kaitəsʲlenti
kaitəsʲlent-i
kaitəsʲlent-i
glide-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
it's scooting, it's gliding.

37
ju tuji
ju tuj-i
ju tuː-i
enter_in-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
nuŋən
nuŋən
nuŋən
above
adv
unəlpæ
unəl-pæ
unl-p
sit-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
tul
tul
tul
cloud
subs
ʃup
ʃup
ʃup
piece
subs
He comes in: that cloud in the sky

38
kaitəsʲlenti
kaitəsʲlent-i
kaitəsʲlent-i
glide-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
taxætenti
taxætent-i
taxætent-i
scoot-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
is gliding, it's scooting.

39
tin
tin
tin
3DU
ppron
ʃalʲiŋ
ʃalʲ-iŋ
ʃalʲ-əŋ
rime-PROPR
subs-deriv:n>adj
wuor
wuor
wuor
forest
subs
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
kɔlnə
kɔl-nə
kal+fr.var.-nə
middle-DLAT
subs-infl:n
[for the seven middles of the rimed forest]

40
tin
tin
tin
3DU
ppron
kærsejiji
kærsej-i-ji
kærsej-i-i
get_ready-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They ready themselves for the seven middles of the rimed forest.

41
sʲæŋkæn
sʲæŋk-æn
sʲæŋk-æn
grandmother-SG<3DU
subs-infl:n
jeːkʷæ
jeːkʷæ
jeːkʷæ
woman
subs
mɔləx
mɔləx
mɔləx
once
adv
sɔːpæsləm
sɔːpæsl-əm
sɔːpæsl-əm
stockpile-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
Their grandmother [stockpiled once]

42
unʲisʲ
unʲisʲ
unʲisʲ
flank
subs
loːmt
loːmt
loɒ̯mt+fr.var.
piece
subs
#,#
saːnk
saːnk
saːnk
loin
subs
ʃup
ʃup
ʃup
piece
subs
[flank-meat piece, loin-meat piece]

43
kuːri
kuːri
kuːri
sack
subs
pætʲtʲæn
pætʲtʲ-æ-n
pætʲ-æ-nə
bottom-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
nuk kinʃiæn
nuk kinʃ-i-æn
nuk kinʃ-i-æn
seek_out-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
searches out from the bottom of a sack a flank-meat piece and a loin-meat piece stockpiled earlier.

44
tuː nærəmtiæn
tuː nærəmt-i-æn
tʲuː nærəmt+fr.var.-i-æn
pass-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
She passes it (to them)

45
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
she says:

46
#“#
tʲaːxəl
tʲaːxəl
tʲaxəl+fr.var.
later
adv
kaŋkæn
kaŋkæ-n
kankæ+fr.var.-nə
who-DLAT
interrog-infl:pro
mænærəl
mænær-əl
mæntər+fr.var.-əl
what-INST
interrog-infl:pro
uttəpɔwæn
uttəp-ɔw-æn
uttəp-w-n
put-PASS-2DU
v-infl:v-infl:v
kummi
kumm-i
kum-i
man-DU
subs-infl:n
#?!”#
Later on, who is going to offer what to you, you two men?

47
ʃalʲiŋ
ʃalʲ-iŋ
ʃalʲ-əŋ
rime-PROPR
subs-deriv:n>adj
wuor
wuor
wuor
forest
subs
kalnə
kal-nə
kal-nə
middle-DLAT
subs-infl:n
kummi
kumm-i
kum-i
man-DU
subs-infl:n
kʷoɒ̯lsi
kʷoɒ̯l-s-i
kʷoɒ̯l-s-i
go-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
The men went to the middle of the rimed forest.

48
uj
uj
uj
elk
subs
tunʲsʲi
tunʲsʲ-i
tunʲsʲ-i
stand-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
ʃoɒ̯u
ʃoɒ̯u
ʃoɒ̯u
many
ipro
suːwət
suːw-ət
suː-t
pasture-PL
subs-infl:n
[the many elk pastures]

49
puʃn
puʃn
puʃn
all
adv
tajiltoɒ̯liæn
tajiltoɒ̯l-i-æn
tajiltoɒ̯l-i-æn
cross_by_ski-PRS-NON-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
On skis, they make the round of all the many elk pastures.

50
suːnə
suː-nə
suː-nə
pasture-DLAT
subs-infl:n
pætiji
pæt-i-ji
pæt-i-i
get-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
kʷæn
kʷæn
kʷæn
outside
adv
tajentiji
tajent-i-ji
tajent-i-i
ski-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They come to a pasture, they ski around it.

51
nutʲjæ
nutʲjæ
nutʲjæ
campfire
subs
woɒ̯riji
woɒ̯r-i-ji
woɒ̯r-i-i
make-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#;#
They make a campfire.

52
iːtʲæ
iːtʲæ
iːtʲæ
in_the_evening
adv
toːrəm
toːrəm
toːrəm
weather
subs
wuotəmli
wuotəml-i
wuotəml-i
blow-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
In the night the weather turned windy,

53
nutʲjætæn
nutʲjæ-tæn
nutʲjæ-æn
campfire-SG<3DU
subs-infl:n
pelejis
pelej-is
peːlej+fr.var.-s
flame_up-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
their campfire flamed up.

54
moːt
moːt
mot+fr.var.
other
adj
kum
kum
kum
man
subs
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
One of the men says:

55
#“#
am
am
æm+fr.var.
1SG
ppron
tʲi
tʲi
tʲe+fr.var.
this
dem.prox
iːtʲ
iːtʲ
iːtʲ
night
subs
uːlmejæsəm
uːlmej-æs-əm
uːlmej-s-m
dream-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
I had a dream tonight,

56
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toːməlʲ
toːməlʲ
toːməlʲ
two-year-old_elk_hind
subs
oɒ̯ŋkʷmə
oɒ̯ŋkʷ-mə
oɒ̯ŋkʷ-mə
mother-ACC
subs-infl:n
[the mother of seven elk hinds]

57
jaʃʃæ
jaʃʃæ
jaʃʃæ
just
adv
kɨnʲnʲentiləm
kɨnʲnʲent-i-ləm
kɨnʲnʲent-i-ləm
steal_up_to-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
mæntæ
mæntæ
mæntəl+fr.var.
during
pstp
While I am stealing up to the mother of seven elk hinds

58
kʷɔl kuj pæŋkət
kʷɔl kuj pæŋk-ət
kʷɔl kuj pæŋk-t
dawn-LOC
subs-infl:n
at the break of day,

59
paːxʷnəŋ
paːxʷnəŋ
paːxʷnəŋ
humped
adj
ʃuorp
ʃuorp
ʃuorp
elk
subs
anʲʃuxrəsʲ
anʲʃux-rəsʲ
anʲʃux-rəsʲ
old_man-DIM
subs-deriv:n>n
an old, humped elk

60
poːlʲəm
poːlʲəm
polʲəm+fr.var.
frozen
adj
suː
suː
suː
pasture
subs
kuːræt
kuːr-æ-t
kuːr-æ-t
edge-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
joɒ̯mi
joɒ̯m-i
joɒ̯m-i
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
is walking at the edge of the frozen pasture,

61
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toːməlʲ
toːməlʲ
toːməlʲ
two-year-old_elk_hind
subs
oɒ̯ŋkʷmə
oɒ̯ŋkʷ-mə
oɒ̯ŋkʷ-mə
mother-ACC
subs-infl:n
nuk kinʃit
nuk kinʃ-i-t
nuk kinʃ-i-t
seek_out-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
it seeks out the mother of the seven elk hinds,

62
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
tɔræ
tɔr-æ
tɔri-æ
to-3SG
pstp-infl:pstp
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
it says to her:

63
æm
æm
æm
1SG
ppron
tʲi
tʲi
tʲe+fr.var.
this
dem.prox
iːtʲ
iːtʲ
iːtʲ
night
subs
tæmlʲə mæt
tæmlʲə mæt
tæmlʲə mæt
such
dem.prox
uːləm
uːləm
uːləm
dream
subs
uːlmejæsəm
uːlmej-æs-əm
uːlmej-s-m
dream-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
tonight I had the following dream:

64
tɔuləŋ
tɔul-əŋ
tɔul-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɔʃkærən
pɔʃkær-ən
pɔʃkər-nə
Pɔʃkər-DLAT
nprop-infl:n
[by the winged Pɔʃkər]

65
tuːli
tuːli
tuːli
hiding
adj
jiw
jiw
jiw
tree
subs
sajæn
saj-æ-n
saj-æ-nə
place_behind_something-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
kɨnʲnʲimən
kɨnʲnʲ-im-ən
kɨnʲnʲ-əm-ən
approach-PTCP.PST-2SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
#,#
you were being approached from behind a concealing tree by the winged Pɔʃkər,

66
tuːli
tuːli
tuːli
hiding
adj
jiw
jiw
jiw
tree
subs
sajæn
saj-æ-n
saj-æ-nə
place_behind_something-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
lækʷmən
lækʷ-m-ən
lækʷ-əm-ən
creep-PTCP.PST-2SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
#;#
you were being crept up to behind a concealing tree,

67
jæməs poɒ̯l
jæməs poɒ̯l
jæməs poɒ̯l
right_side
adj
kanl
kanl
kanl
armpit
subs
rɔunnə
rɔu-n-nə
rɔu-ən-nə
bend-SG<2SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
[in your right armpit]

68
turi
turi
turi
eagle
subs
tɔul
tɔul
tɔul
wing
subs
nɔsəŋ
nɔsəŋ
nɔsəŋ
fletched
adj
poɒ̯nʲsʲ
poɒ̯nʲsʲ
pɔːnʲsʲ+fr.var.
arrow
subs
an eagle-wing fletched arrow

69
tuː
tuː
tuː
there
adv
pɔːtərmæts
pɔːtər-mæt-s
pɔːtər-mæt-s
disappear-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.”#
disappeared there in your right armpit.

70
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
æm
æm
æm
1SG
ppron
tuːjt
tuːjt
tujt+dial.var.
snow
subs
kajtpæ
kajt-pæ
kajt-p
run-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toːmlʲəm
toːmlʲ-əm
toːməlʲ-əm
two-year-old_elk_hind-SG<1SG
subs-infl:n
She says: having seven elk hinds to trample snow,

71
oːləm
oːl-əm
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kumlʲə
kumlʲə
kumlʲə
how
adv
inteːm
int-eː-m
int-i-m
become-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
what should happen to me?

72
tuːjt
tuːjt
tujt+dial.var.
snow
subs
kajtpæ
kajt-pæ
kajt-p
run-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
pæuləm
pæul-əm
pæul-əm
two-year-old_elkbull-SG<1SG
subs-infl:n
Having seven bulls to trample snow,

73
oːləm
oːl-əm
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kumlʲə
kumlʲə
kumlʲə
how
adv
inteːm
int-eː-m
int-i-m
become-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#?!”#
what should happen to me?

74
toːrəm
toːrəm
toːrəm
sky
subs
koːtli
koːtl-i
koːtl-i
dawn-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tin
tin
tin
3DU
ppron
wætəntaxtiji
wætəntaxt-i-ji
wætəntaxt-i-i
strap_on_skis-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
Day breaks, they strap on their skis.

75
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
tajentiji
tajent-i-ji
tajent-i-i
ski-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#,#
tin
tin
tin
3DU
ppron
nuk kinʃiæn
nuk kinʃ-i-æn
nuk kinʃ-i-æn
seek_out-PRS-NON-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They ski, they seek them out.

76
moːtən
moːtən
moːtən
other
adj
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
lækʷæn
lækʷ-æn
lækʷ-æn
creep-IMP.NON-SG<2SG
v-infl:v
#!”#
One of them says: creep up on them!

77
moːtən
moːtən
moːtən
other
adj
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
æm
æm
æm
1SG
ppron
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toɒ̯li
toɒ̯l-i
toɒ̯l-i
winter-DU
subs-infl:n
tuji
tuj-i
tuj-i
summer-DU
subs-infl:n
mulnæ
mul-næ
mul-nə
pass-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
pæːlt
pæːlt
pæːlt
while
pstp
The other says: during the passing of seven winters and summers

78
kʷɔt jɔrilaxtsəm
kʷɔt jɔrilaxt-s-əm
kʷɔt jɔrilaxt-s-m
forget-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#”#
I have forgotten how.

79
tɔuləŋ
tɔul-əŋ
tɔul-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɔʃkər
pɔʃkər
pɔʃkər
Pɔʃkər
nprop
tækʷ
tækʷ
tækʷ
3SG
epro
lækʷiæn
lækʷ-i-æn
lækʷ-i-æn
creep-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
The winged Pɔʃkər creeps up on them himself.

80
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
kɔːntit
kɔːnt-i-t
kɔnt+fr.var.-i-t
look-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toːməlʲ
toːməlʲ
toːməlʲ
two-year-old_elk_hind
subs
oɒ̯ŋkʷ
oɒ̯ŋkʷ
oɒ̯ŋkʷ
mother
subs
When he sees it, the mother of the seven elk hinds

81
tʲytʲ
tʲytʲ
tʲytʲ
there
adv
uːnlenti
uːnl-ent-i
unl+fr.var.-ent-i
sit-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
is sitting there.

82
turi
turi
turi
eagle
subs
tɔul
tɔul
tɔul
wing
subs
nɔsəŋ
nɔsəŋ
nɔsəŋ
fletched
adj
poɒ̯nʲsʲəl
poɒ̯nʲsʲ-əl
pɔːnʲsʲ+fr.var.-əl
arrow-INST
subs-infl:n
With the eagle-wing fletched arrow

83
jæməs poɒ̯l
jæməs poɒ̯l
jæməs poɒ̯l
right_side
adj
kanl
kanl
kanl
armpit
subs
rɔutæn
rɔu-tæ-n
rɔu-æ-nə
bend-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
[in the right armpit]

84
ness
ness
ness
just
adv
tɔːrətɔu
tɔːrət-ɔu
tɔːræt+dial.var.-w
let-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
she is struck in the right armpit.

85
tuːjtæ
tuːjt-æ
tujt+dial.var.
snow-SG<3SG
subs-infl:n
kajti
kajt-i
kajt-i
run-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
toːməlʲ
toːməlʲ
toːməlʲ
two-year-old_elk_hind
subs
[the snow trampling elk hinds]

86
ɔɨl
ɔɨl
ɔɨl
end
subs
poɒ̯lnə
poɒ̯l-nə
poɒ̯l-nə
side-DLAT
subs-infl:n
wæjəm
wæj-əm
wi-əm
take-CVB
v-deriv:v>cvb
ʃaka
ʃaka
ʃaka
all
ipro
lisʲsʲentiæn
lisʲsʲent-i-æn
lisʲsʲent-i-æn
shoot-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He shoots down all the seven snow-trampling elk hinds, taking them from the end.

87
polʲəm
polʲəm
polʲəm
frozen
adj
suː
suː
suː
pasture
subs
mænt
mænt
mænti+fr.var.
along
pstp
[along the frozen pasture]

88
paxʷnəŋ
paxʷnəŋ
paːxʷnəŋ+fr.var.
humped
adj
ʃuorp
ʃuorp
ʃuorp
elk
subs
anʲʃuxrəsʲ
anʲʃux-rəsʲ
anʲʃux-rəsʲ
old_man-DIM
subs-deriv:n>n
[old humped elk]

89
kʷænəl
kʷænəl
kʷænəl
outside
adv
ojtəsæn
ojt-əs-æn
ojt-s-æn
let_run-PST-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They let the old humped elk run away along the frozen pasture.

90
polʲəm
polʲəm
polʲəm
frozen
adj
suː
suː
suː
pasture
subs
kuːrmə
kuːr-mə
kuːr-mə
edge-ACC
subs-infl:n
tin
tin
tin
3DU
ppron
muːltiæn
muːlt-i-æn
muːlt-i-æn
circle-PRS-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
mænt
mænt
mæntəl+fr.var.
during
pstp
While they circled the edge of the frozen pasture,

91
kʷɔl kuj pæŋkət
kʷɔl kuj pæŋk-ət
kʷɔl kuj pæŋk-t
dawn-LOC
subs-infl:n
at daybreak,

92
paxʷnəŋ
paxʷnəŋ
paːxʷnəŋ+fr.var.
humped
adj
ʃuorp
ʃuorp
ʃuorp
elk
subs
anʲʃux
anʲʃux
anʲʃux
old_man
subs
kuːnʲttə
kuːnʲttə
kunʲttə+fr.var.
somehow
adv
menəm
men-əm
min+fr.var.-əm
go-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#,#
the old, humped elk somehow slipped away,

93
tin
tin
tin
3DU
ppron
tajentiæn
tajent-i-æn
tajent-i-æn
ski-PRS-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
they pursue it on ski.

94
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
keːlpəŋ koɒ̯t tæk pyː
Bloody-Handed-Lonely-Boy
nprop
tajəntəkæt
tajənt-ək-æt
tajent+fr.var.-k-æ
ski-PTCP.COND-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
While Bloody-Handed-Lonely-Boy was skiing along

95
poːkæt
poːk-æ-t
poɒ̯k+fr.var.-æ-t
side-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
tusʲpæ
tusʲ-pæ
tunʲsʲ-p
stand-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
nʲæːl
nʲæːl
nʲæːl
arrow
subs
tɔulət
tɔul-ət
tɔul-t
feather-PL
subs-infl:n
the arrow feathers at his side

96
ness
ness
ness
just
adv
sʲiwwəloɒ̯leːt
sʲiwwəloɒ̯l-eː-t
sʲiwwəloɒ̯l-i-t
sough-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
ness
ness
ness
just
adv
kislenteːt
kislent-eː-t
kislent-i-t
whistle-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
just sough, they just whistle.

97
moːtən
moːtən
moːtən
other
adj
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
tajentənə
tajent-ənə
tajent-nə
ski-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
lʲoːx
lʲoːx
lʲoːx
path
subs
jel uːntəm
jel uːnt-əm
jel uːnt-əm
sit_down-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#,#
One of them says: the skiing path has already settled,

98
kunʲ
kunʲ
kunʲ
when
adv
joxtilæm
joxt-i-læm
joxt-i-læm
arrive-PRS-SG<1DU
v-infl:v-infl:v
#?!”#
how shall we catch up with it?

99
#“#
sær
sær
sær
EMPH
ptcl
oːn
oːn
oːn
1SG.OBL
ppron
iːlt
iːlt
eːlt+fr.var.
ahead
adv
tɔːrmætilæln
tɔːrmætil-æln
tɔːrmætil-æln
let-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!”#
Just let me go ahead.

100
iːltæ
iːlt-æ
iːlt-æ
in_front-3SG
pstp-infl:pstp
pættæps
pættæp-s
pættæp-s
-PST[3SG]
v-infl:v
#;#
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
tajænts
tajænt-s
tajent+fr.var.-s
ski-PST[3SG]
v-infl:v
#;#
He passed in front of him; he's skiing.

101
jiw uːn
jiw uːn
jiw uːn
distance_from_one_tree_to_another
subs
pætʲtʲæn
pætʲtʲ-æ-n
pætʲ-æ-nə
end-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
il pɔːtərs
il pɔːtər-s
il pɔːtər-s
disappear-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He disappeared behind the next tree.

102
jaʃæː
jaʃ-æː
jaʃ-æː
ski-DU<3SG
subs-infl:n
tɔulæ
tɔul-æ
tɔul-æ
wing-TRNS
subs-infl:n
nætepəsæː
nætep-əs-æː
nætep-s-jæː
fit-PST-DU<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
He fitted his two skis into wings,

103
nuk ʃaːŋɣwæsəs
nuk ʃaːŋɣwæs-əs
nuk ʃaːŋɣwæs-s
take_wing-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
and shot up.

104
lʲoːŋkətæm
lʲoːŋk-ətæ-m
lʲoːx-æ-mə
path-SG<3SG-ACC
subs-infl:n-infl:n
pæl saːŋklit
pæl saːŋkl-i-t
pæl saːŋkl-i-t
prod-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He pokes at its tracks.

105
#“#
keːrt
keːrt
keːrt
really
adv
kel
kel
kel
COND
ptcl
kajtux
kajt-ux
kajt-ux
run-INF
v-deriv:v>inf
taːnɣeːn
taːnɣ-eː-n
taːnɣ-i-ən
want-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
If you really want to run,

106
ænʲ
ænʲ
ænʲ
EMPH
ptcl
loɒ̯ltɔu
loɒ̯lt-ɔu
loɒ̯lt-w
mention-PASS[3SG]
v-infl:v
mɘːɣi
mɘːɣ-i
mɘː-i
earth-DU
subs-infl:n
toːrmi
toːrm-i
toːrəm-i
sky-DU
subs-infl:n
[mentioned] [earth and sky]

107
kannə
kan-nə
kan-nə
touch-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
tit
tit
tit
mouth
subs
paʃnə
paʃ-nə
paʃ-nə
area-DLAT
subs-infl:n
[spot where] [come together]

108
oːn
oːn
oːn
1SG.OBL
ppron
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
joːktælən
joːkt-ælən
joxt-æln
reach-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!#
meet me there at the mentioned spot where earth and sky come together.

109
ʃuorp
ʃuorp
ʃuorp
elk
subs
kajtilənæt
kajt-il-ən-æ-t
kajt-il-nə-æ-t
run-VZER-PTCP.PRS-3SG-LOC
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp-infl:ptcp
When running, the elk

110
suːjil
suːj-il
suːj-əl
forest-INST
subs-infl:n
kuːlʲi
kuːlʲ-i
kuːlʲ-i
leave-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
nʲæːrəl
nʲæːr-əl
nʲæːr-əl
moor-INST
subs-infl:n
kuːlʲi
kuːlʲ-i
kuːlʲ-i
leave-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
leaves forests behind, it leaves moors behind.

111
mɘːɣi
mɘːɣ-i
mɘː-i
earth-DU
subs-infl:n
toːrmi
toːrm-i
toːrəm-i
sky-DU
subs-infl:n
kannə
kan-nə
kan-nə
touch-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
tit
tit
tit
mouth
subs
paʃt
paʃ-t
paʃ-t
area-LOC
subs-infl:n
Where earth and sky come together

112
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
te
te
ta+dial.var.
EMPH1
ptcl
joːxtəstæ
joːxt-əs-tæ
joxt-s-t
reach-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
sʲæm
sʲæm=
ʃæm=+fr.var.
dead=
prvb
te
te
ta+dial.var.
EMPH1
ptcl
listə
li-s-tə
li-s-t
shoot-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
there he caught up with it, there he shot it dead.

113
jel wɘːlmaxts
jel wɘːlmaxt-s
jel wɘːlmaxt-s
fall-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
It fell over.

114
kʷæn jæxtləstə
kʷæn jæxt-l-əs-tə
kʷæn jæxt-l-s-t
cut_apart-VZER-PST-SG<3SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#.#
He cut it apart.

115
jæxtlaxtnæt
jæxtlaxt-n-æt
jæxtlaxt-nə-æ
cut-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
pæːlt
pæːlt
pæːlt
while
pstp
puːt
puːt
puːt
kettle
subs
woɒ̯ræps
woɒ̯r-æp-s
woɒ̯r-p-s
make-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
While he cut it, he prepared a kettle.

116
jæxtlaxtəmæ
jæxtlaxt-əm-æ
jæxtlaxt-əm-æ
cut-PTCP.PST-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
panʃəs
panʃ-əs
panʃ-s
be_ready-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
He finished cutting,

117
ænʲ
ænʲ
ænʲ
EMPH
ptcl
puːtæ
puːt-æ
puːt-æ
kettle-SG<3SG
subs-infl:n
panʃəs
panʃ-əs
panʃ-s
be_ready-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
his kettle boiled,

118
teːs
teː-s
teː-s
eat-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
pær
pær=
pær=
back=
prvb
te
te
ta+dial.var.
EMPH1
ptcl
tajænts
tajænt-s
tajent+fr.var.-s
ski-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
he ate, he skied back.

119
kumtæm
kum-tæ-m
kum-æ-mə
man-SG<3SG-ACC
subs-infl:n-infl:n
kɔːjəstə
kɔːj-əs-tə
kɔːj-s-t
find-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
He found his comrade,

120
pyːtæt
pyːt-æ-t
pyːt-æ-t
bosom-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
ænʲsʲəm
ænʲsʲ-əm
ænʲʃ+fr.var.-əm
carry-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
panʃəm
panʃ-əm
panʃ-əm
be_baked-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
nʲɔulʲ
nʲɔulʲ
nʲɔulʲ
meat
subs
poɒ̯ræn
poɒ̯r-æn
poɒ̯r-æn
bit-PL<3SG
subs-infl:n
[pieces of cooked meat that he was carrying in his bosom]

121
tʲuː nærəmtiæn
tʲuː nærəmt-i-æn
tʲuː nærəmt-i-æn
pass-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
he handed him pieces of cooked meat that he was carrying in his bosom.

122
tæɣtəsʲliæn
tæɣtəsʲl-i-æn
tæɣtəsʲl-i-æn
chew-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
He chews them and says:

123
#“#
mæt
mæt
mæt
any
ipro
kʷɔʃæt
kʷɔʃæt
kʷɔʃæt
far
adv
at
at
at
NEG
neg.ptcl
ælæslən
æl-æs-lən
æl-s-lən
kill-PST-SG<2SG
v-infl:v-infl:v
#!”#
You didn't kill it very far away!

124
#“#
oɒ̯tʲæ
oɒ̯tʲæ
oɒ̯tʲ+fr.var.
NEG
neg.ptcl
#!#
Not true!

125
ænʲ
ænʲ
ænʲ
EMPH
ptcl
mæt
mæt
mæt
some
ipro
loɒ̯ltɔu
loɒ̯lt-ɔu
loɒ̯lt-w
mention-PASS[3SG]
v-infl:v
[mentioned]

126
mɘːɣi
mɘːɣ-i
mɘː-i
earth-DU
subs-infl:n
toːrmi
toːrm-i
toːrəm-i
sky-DU
subs-infl:n
kannə
kan-nə
kan-nə
touch-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
titæ
tit-æ
tit-æ
mouth-SG<3SG
subs-infl:n
#;#
The mentioned place where earth and sky come together,

127
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
ælæsləm
æl-æs-ləm
æl-s-ləm
kill-PST-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
that's where I killed it.

128
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
il
il
ilæ+fr.var.
further
adv
wæræti
wæræt-i
wæræt-i
persist-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He keeps on persisting.

129
#“#
næŋkʷ
næŋkʷ
næŋkʷ
2SG
epro
#”#
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
He says: You,

130
#“#
mær
mær
mæntər+fr.var.
what
interrog
kinʃux
kinʃ-ux
kinʃ-ux
look_for-INF
v-deriv:v>inf
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
mineːn
min-eː-n
min-i-ən
go-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#;#
what are you going to look for?

131
ilælʲ
ilælʲ
ilælʲ
forwards
adv
toɒ̯ləl
toɒ̯l-əl
toɒ̯l-əl
winter-INST
subs-infl:n
mineːn
min-eː-n
min-i-ən
go-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
You'll go in winter,

132
pærælʲ
pærælʲ
pærælʲ
back
adv
tujil
tuj-il
tuj-əl
summer-INST
subs-infl:n
jiun
jiu-n
ji-ən
come+[PRS]-2SG
v-infl:v
#.”#
you'll come back in summer.

Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023