Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
ɔːlp jerimiddle lozva mansi (LM)Sotjinova, Tatjana Alexejevnapoetry/song (poe)War Songs - Heroic Songs (her)1397by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 156-167. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Song of the hero"
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1397. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1397 (Accessed on 2024-11-25)
ɔːlp jeri (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204


Export Mode 


1
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
jeri
jeri
jeːri+fr.var.
song
subs
#.#
Song of the Hero.

2
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
teːls
teːl-s
teːl-s
be_born-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The hero was born.

3
ʃæmnə
ʃæm-nə
ʃæm-nə
eye-DLAT
subs-infl:n
pætəm
pæt-əm
pæt-əm
fall-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kurt
kurt
kurt
third
ordnum
katəl
katəl
kɔtəl+fr.var.
day
subs
On the third day after his birth

4
kuːrməntæ
kuːrməntæ
kuːrməntæ
for_the_third_time
reitnum
uj
uj
uj
game
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
half
subs
kʷætnə
kʷæt-nə
kʷæt-nə
reindeer-leg_hide-DLAT
subs-infl:n
[from the reindeer-leg hide of two and a half animals]

5
nʲæːrəl
nʲæːr-əl
nʲæːræ+dial.var.-əl
boot-INST
subs-infl:n
juːntɔu
juːnt-ɔu
junt+dial.var.-w
sew-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
he was sewn boots from the reindeer-leg hide of two and a half animals,

6
kuːrməntæ
kuːrməntæ
kuːrməntæ
for_the_third_time
reitnum
ɔrʃən
ɔrʃən
ɔrʃən
cubit
subs
ʃup
ʃup
ʃup
piece
subs
[two and a half cubits]

7
sarən tɔulʲ
sarən tɔulʲ
sarən tɔulʲ
sackcloth
subs
wojil
woj-il
wojæ-əl
foot_wrappings-INST
subs-infl:n
woɒ̯rɔu
woɒ̯r-ɔu
woɒ̯r-w
make-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
he was made footwrappings from two and a half cubits of sackcloth.

8
wɘːt
wɘːt
wɘːt
thirty
cardnum
ɔrʃən
ɔrʃən
ɔrʃən
cubit
subs
toːr
toːr
toːr
cloth
subs
kʷærtəl
kʷært-əl
kʷært-əl
shirt-INST
subs-infl:n
juːntɔu
juːnt-ɔu
junt+dial.var.-w
sew-PASS[3SG]
v-infl:v
He was sewn a shirt from thirty cubits of cloth,

9
ton jyi poɒ̯lt
ton jyi poɒ̯lt
tɔn jyj poɒ̯lt+fr.var.
afterwards
adv
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
week
subs
sʲi
sʲi
sʲi
time
subs
sær
sær
sær
hardly
adv
ints
int-s
int-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#:#
after that, hardly a week old,

10
jæɣæ
jæɣ-æ
jæɨ-æ
father-SG<3SG
subs-infl:n
uːrəm
uːr-əm
ur-əm
hold-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
thousand
adj
kɔləx
kɔləx
kɔləx
people
subs
[thousand people held by his father]

11
ʃaka
ʃaka
ʃaka
all
ipro
soːnætiæn
soːnæt-i-æn
soːnæt-i-æn
tally-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
he tallies all the thousand people held by his father,

12
jæɣæ
jæɣ-æ
jæɨ-æ
father-SG<3SG
subs-infl:n
uːrəm
uːr-əm
ur-əm
hold-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
thousand
adj
kɔləx
kɔləx
kɔləx
people
subs
[thousand people held by his father]

13
ʃaka
ʃaka
ʃaka
all
ipro
lowintiæn
lowint-i-æn
lɔwint+dial.var.-i-æn
count-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
he counts all the thousand people held by his father.

14
oɒ̯ŋkʷæ
oɒ̯ŋkʷ-æ
oɒ̯ŋkʷ-æ
mother-SG<3SG
subs-infl:n
neː
neː
neː
woman
subs
oɒ̯imə
oɒ̯i-mə
oɒ̯i-mə
girl-ACC
subs-infl:n
kitilitæ
kitil-i-tæ
kitil-i-t
ask-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
He asks his mother,

15
#“#
ænʲ
ænʲ
ænʲ
EMPH
ptcl
moːlæl
moːlæl
moːlæl
once
adv
æm
æm
æm
1SG
ppron
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatentəm
tat-ent-əm
tɔt+fr.var.-ent-əm
carry-VZER-PTCP.PST
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp
[my father once demonstrated his man skill]

16
ʃolʲ pun
ʃolʲ pun
ʃolʲ pun
bristle
subs
tuːtal
tuː-tal
tu-tal
penetrate-PTCP.NEG
v-deriv:v>ptcp
æinəŋ
æinəŋ
æinəŋ
chinned
adj
juːntəprisʲ
juːntəp-risʲ
juːntəp-rəsʲ+dial.var.
coat_of_arms-DIM
subs-deriv:n>n
kot
kot
kot
where
adv
oːli
oːl-i
oːl-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
where is the small coat of arms with a chinpiece and impenetrable by bristles with which my father once demonstrated his man skill?

17
#“#
kuːrəm
kuːrəm
kurəm+fr.var.
three
cardnum
nʲix
nʲix
nʲix
larch
subs
kal
kal
kal
middle
subs
nʲixtə
nʲix-tə
nʲix-t
larch-LOC
subs-infl:n
It's in the middle of three larches,

18
nʲix
nʲix
nʲix
larch
subs
jel ɔil
jel ɔil
jel ɔil
lowest
adj
loɒ̯pəŋtə
loɒ̯pəŋ-tə
loɒ̯pəŋ-t
leaf_canopy-LOC
subs-infl:n
#.”#
in the lowest leaf canopy of the larch.

19
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
ju kaittɔu
ju kaitt-ɔu
ju kaitt-w
bring_in-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
It is brought to him.

20
#“#
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
#,#
uj
uj
uj
game
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatəm
tat-əm
tɔt+fr.var.-əm
bring-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
[my father, the man, demonstrated his man skill, his hunting skill]

21
tɔlʲək ʃup
tɔlʲək ʃup
tɔlʲək ʃup
dull
adj
pulæt
pulæt
pulæt
steel
subs
ʃɨrei
ʃɨrei
ʃɨrei
sword
subs
kot
kot
kot
where
adv
oːli
oːl-i
oːl-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the dull steel sword with which my father, the man, demonstrated his man skill, his hunting skill?

22
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
ju kaittɔu
ju kaitt-ɔu
ju kaitt-w
bring_in-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
It is brought to him.

23
#“#
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
#,#
uj
uj
uj
game
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatentəm
tat-ent-əm
tɔt+fr.var.-ent-əm
carry-VZER-PTCP.PST
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp
[my father, the man, demonstrated his man skill, his hunting skill]

24
ʃeːməl
ʃeːməl
ʃeːməl
black
adj
keːrpæ
keːr-pæ
keːr-pæ
iron-ADJZR
subs-deriv:n>adj
nʲæləŋ
nʲæl-əŋ
nʲæːl+fr.var.-əŋ
arrow-PROPR
subs-deriv:n>adj
oɒ̯læ
oɒ̯l-æ
oɒ̯l-æ
container-SG<3SG
subs-infl:n
kot
kot
kot
where
adv
oːli
oːl-i
oːl-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the black iron quiver with which my father, the man, demonstrated his man skill, his hunting skill?

25
tʲu
tʲu
tuː+fr.var.
there
adv
kaittɔu
kaitt-ɔu
kaitt-w
bring-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
It is brought to him.

26
#“#
oɒ̯ŋkum
oɒ̯ŋku-m
oɒ̯ŋkʷ-əm
mother-SG<1SG
subs-infl:n
neː
neː
neː
woman
subs
oɒ̯i
oɒ̯i
oɒ̯i
girl
subs
#!#
Oh, mother!

27
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
#,#
uj
uj
uj
game
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatəm
tat-əm
tɔt+fr.var.-əm
bring-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
[my father, the man, demonstrated his man skill, his hunting skill]

28
nʲalæ
nʲal-æ
nʲɘl-æ
nose-SG<3SG
subs-infl:n
ʃiltəm
ʃilt-əm
ʃilt-əm
cut-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
pɘːrən
pɘːrən
pɘːrən
magic_horse
subs
pyː
pyː
pyː
young
subs
kot
kot
kot
where
adv
oːli
oːl-i
oːl-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the nose-cut magic foal with which my father, the man, demonstrated his man skill, his hunting skill?

29
keːrəŋ
keːr-əŋ
keːr-əŋ
iron-PROPR
subs-deriv:n>adj
æiwən
æiwən
æiwən
horse_bit
subs
tʲuː nærəmtɔu
tʲuː nærəmt-ɔu
tʲuː nærəmt-w
pass-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
He is given an iron horse bit.

30
#“#
ænkʷænt
ænkʷænt
ænkʷænt
afterwards
adv
jæni
jæni
jæni
old
adj
uːpən
uːp-ən
up+fr.var.-ən
aunt-SG<2SG
subs-infl:n
poɒ̯lnə
poɒ̯lnə
poɒ̯ln+dial.var.
to
pstp
joxteːn
joxt-eː-n
joxt-i-ən
arrive-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
Later you will come to your old aunt,

31
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
ænkʷænt
ænkʷænt
ænkʷænt
afterwards
adv
næːnnə
næːnnə
næːnnə
2SG.OBL
ppron
kitilit
kitil-i-t
kitil-i-t
ask-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
she will ask you later:

32
ʃæmnə
ʃæm-nə
ʃæm-nə
eye-DLAT
subs-infl:n
pætmən
pæt-m-ən
pæt-əm-ən
get-PTCP.PST-2SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
week
subs
sʲi
sʲi
sʲi
time
subs
sær
sær
sær
hardly
adv
ints
int-s
int-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
you were born hardly a week ago,

33
kotælʲ
kotælʲ
kotælʲ
where_to
adv
minenteːn
min-ent-eː-n
min-ent-i-ən
go-VZER-PRS-2SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#.”#
where are you off to?

34
sʲoɒ̯lʲiŋ
sʲoɒ̯lʲiŋ
sʲoɒ̯lʲiŋ
liquid
adj
æːt
æːt
æt+dial.var.
smell
subs
#,#
suːrəŋ
suːrəŋ
suːrəŋ
dry
adj
æːt
æːt
æt+dial.var.
smell
subs
(With) the smell of moist food, (with) the smell of dry food

35
tixtɔu
tixt-ɔu
tixt-w
give_to_eat-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
æjtɔu
æjt-ɔu
æjt-w
give_to_drink-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
they gave him food, they gave him drink.

36
#“#
æm
æm
æm
1SG
ppron
oːtər
oːtər
oːtər
prince
subs
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatəm
tat-əm
tɔt+fr.var.-əm
bring-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
[my father, the prince, demonstrated his man skill]

37
nʲalæ
nʲal-æ
nʲɘl-æ
nose-SG<3SG
subs-infl:n
ʃiltəm
ʃilt-əm
ʃilt-əm
cut-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
pɘːrən
pɘːrən
pɘːrən
magic_horse
subs
pyː
pyː
pyː
young
subs
kot
kot
kot
where
adv
oːli
oːl-i
oːl-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the nose-cut magic foal with which my father, the prince, demonstrated his man skill?

38
uːptæ
uːp-tæ
up+fr.var.
aunt-SG<3SG
subs-infl:n
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
ænkʷænt
ænkʷænt
ænkʷænt
afterwards
adv
min
min
min
go+[IMP.2SG]
v
#,#
His aunt says, go afterwards,

39
poɒ̯ŋktal
poɒ̯ŋk-tal
poɒ̯ŋk-tal
dirt-ABE
subs-deriv:n>adj
sæxʷnə
sæxʷ-nə
sæxʷ-nə
hill-DLAT
subs-infl:n
#,#
poɒ̯ŋktal
poɒ̯ŋk-tal
poɒ̯ŋk-tal
dirt-ABE
subs-deriv:n>adj
nʲurmnə
nʲurm-nə
nʲurm-nə
meadow-DLAT
subs-infl:n
joxteːn
joxt-eː-n
joxt-i-ən
arrive-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#;#
you will come to a clean hill, to a clean meadow.

40
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
luːpæ
luː-pæ
luː-pæ
horse-ADJZR
subs-deriv:n>adj
luː
luː
luː
horse
subs
jeur
jeur
jeur
herd
subs
kɔnteːn
kɔnt-eː-n
kɔnt-i-ən
find-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
you will find a horse herd of seven horses,

41
næi
næi
næɨ+fr.var.
2SG
ppron
keːrəŋ
keːr-əŋ
keːr-əŋ
iron-PROPR
subs-deriv:n>adj
æiwən
æiwən
æiwən
horse_bit
subs
sælkmætən
sælkmæt-ən
sælkmæt-ən
shake-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
shake the iron horse bit,

42
kot
kot
kot
which
interrog
kɘːr
kɘːr
kɘːr
stallion
subs
næːn
næːn
næːn
2SG.OBL
ppron
ʃunʃpi
ʃunʃp-i
ʃunʃp-i
look_at-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
the stallion that looks at you,

43
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
kɘːr
kɘːr
kɘːr
stallion
subs
puːɣən
puːɣ-ən
puːɣ-ən
catch-IMP.2SG
v-infl:v
#!#
catch that stallion!

44
æm mælæ
æm mælæ
æm mælæ
if
sconj
ʃaka
ʃaka
ʃaka
all
ipro
ʃiʃæ
ʃiʃæ
ʃiʃæ
back
adv
ʃuːmeːt
ʃuːm-eː-t
ʃuːm-i-t
spring-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#:#
If all of them spring back,

45
ul
ul
ul
PROH
ptcl
nʲɔutæn
nʲɔut-æn
nʲout+dial.var.-æn
touch-IMP.NON-SG<2SG
v-infl:v
#,#
il joɒ̯mən
il joɒ̯m-ən
il joɒ̯m-ən
go_away-IMP.2SG
v-infl:v
#!#
don't touch them, go away!

46
jɘt
jɘt
jæt+dial.var.
middle
adj
ʃæʃʃən
ʃæʃʃ-ən
ʃæʃʃ-ən
uncle-SG<2SG
subs-infl:n
poɒ̯lnə
poɒ̯lnə
poɒ̯ln+dial.var.
to
pstp
joxteːn
joxt-eː-n
joxt-i-ən
arrive-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
You'll come to your middle uncle.

47
tʲuːl
tʲuːl
tuːl+fr.var.
then
adv
il joɒ̯menti
il joɒ̯m-ent-i
il joɒ̯m-ent-i
go_away-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
Then he goes off.

48
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
jɘt
jɘt
jæt+dial.var.
middle
adj
ʃæʃʃæ
ʃæʃʃ-æ
ʃæʃʃ-æ
uncle-SG<3SG
subs-infl:n
poɒ̯lnə
poɒ̯lnə
poɒ̯ln+dial.var.
to
pstp
joxti
joxt-i
joxt-i
arrive-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly he comes to his middle uncle.

49
sʲoɒ̯lʲiŋ
sʲoɒ̯lʲiŋ
sʲoɒ̯lʲiŋ
liquid
adj
æːt
æːt
æt+dial.var.
smell
subs
#,#
suːrəŋ
suːrəŋ
suːrəŋ
dry
adj
æːt
æːt
æt+dial.var.
smell
subs
(With) the smell of moist food, (with) the smell of dry food

50
tixtɔu
tixt-ɔu
tixt-w
give_to_eat-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
æjtɔu
æjt-ɔu
æjt-w
give_to_drink-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
they gave him food, they gave him drink.

51
ænkʷænt
ænkʷænt
ænkʷænt
afterwards
adv
kitilɔu
kitil-ɔu
kitil-w
ask-PASS[3SG]
v-infl:v
#:“#
koɒ̯pər
koɒ̯pər
koɒ̯pər
valiant
subs
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
#!#
Then he is asked, valiant hero,

52
ʃæmnə
ʃæm-nə
ʃæm-nə
eye-DLAT
subs-infl:n
pætmən
pæt-m-ən
pæt-əm-ən
get-PTCP.PST-2SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
week
subs
sʲi
sʲi
sʲi
time
subs
sær
sær
sær
hardly
adv
ints
int-s
int-s
become-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
you were born hardly a week ago,

53
kotælʲ
kotælʲ
kotælʲ
where_to
adv
minenteːn
min-ent-eː-n
min-ent-i-ən
go-VZER-PRS-2SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#?”#
where are you off to?

54
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
tʲaxəl
tʲaxəl
tʲaxəl
then
adv
loɒ̯ɣi
loɒ̯ɣ-i
loɒ̯ɣ-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
Then he says:

55
#“#
æm
æm
æm
1SG
ppron
oːtər
oːtər
oːtər
prince
subs
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatentəm
tat-ent-əm
tɔt+fr.var.-ent-əm
carry-VZER-PTCP.PST
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp
[my father, the prince, demonstrated his man skill]

56
uj
uj
uj
game
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatentəm
tat-ent-əm
tɔt+fr.var.-ent-əm
carry-VZER-PTCP.PST
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp
nʲalæ
nʲal-æ
nʲɘl-æ
nose-SG<3SG
subs-infl:n
ʃiltəm
ʃilt-əm
ʃilt-əm
cut-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
pɘːrən
pɘːrən
pɘːrən
magic_horse
subs
pyː
pyː
pyː
young
subs
[demonstrated his hunting skill] [the nose-cut magic foal]

57
kot
kot
kot
where
adv
oːli
oːl-i
oːl-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the nose-cut magic foal with which my father, the prince, demonstrated his man skill, his hunting skill?

58
ænkʷænt
ænkʷænt
ænkʷænt
afterwards
adv
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
Then he says:

59
#“#
poɒ̯ŋktal
poɒ̯ŋk-tal
poɒ̯ŋk-tal
dirt-ABE
subs-deriv:n>adj
sæxʷtə
sæxʷ-tə
sæxʷ-t
hill-LOC
subs-infl:n
#,#
poɒ̯ŋktal
poɒ̯ŋk-tal
poɒ̯ŋk-tal
dirt-ABE
subs-deriv:n>adj
nʲurmtə
nʲurm-tə
nʲurm-t
meadow-LOC
subs-infl:n
on a clean hill, on a clean meadow

60
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
luːpæ
luː-pæ
luː-pæ
horse-ADJZR
subs-deriv:n>adj
luː
luː
luː
horse
subs
jeur
jeur
jeur
herd
subs
#,#
there is a horse herd of seven horses,

61
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
keːrəŋ
keːr-əŋ
keːr-əŋ
iron-PROPR
subs-deriv:n>adj
æjwən
æjwən
æiwən+fr.var.
horse_bit
subs
sælkmætən
sælkmæt-ən
sælkmæt-ən
shake-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
shake the iron horse bit,

62
kot
kot
kot
which
interrog
kɘːr
kɘːr
kɘːr
stallion
subs
næːn
næːn
næːn
2SG.OBL
ppron
ʃunʃpi
ʃunʃp-i
ʃunʃp-i
look_at-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
the stallion that looks at you,

63
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
kɘːr
kɘːr
kɘːr
stallion
subs
puːɣən
puːɣ-ən
puːɣ-ən
grasp-IMP.2SG
v-infl:v
#!#
catch that stallion!

64
ʃaka
ʃaka
ʃaka
all
ipro
ʃiʃæ
ʃiʃæ
ʃiʃæ
back
adv
nʲɔupenteːt
nʲɔupent-eː-t
nʲɔupent-i-t
move-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
If all of them move back,

65
ul
ul
ul
PROH
ptcl
nʲɔutæn
nʲɔut-æn
nʲout+dial.var.-æn
touch-IMP.NON-SG<2SG
v-infl:v
#,#
il joɒ̯mən
il joɒ̯m-ən
il joɒ̯m-ən
go_away-IMP.2SG
v-infl:v
#!#
don't touch them, go away!

66
wɘssi
wɘssi
wɘssi
youngest
adj
ʃæʃʃən
ʃæʃʃ-ən
ʃæʃʃ-ən
uncle-SG<2SG
subs-infl:n
poɒ̯lnə
poɒ̯lnə
poɒ̯ln+dial.var.
to
pstp
joxteːn
joxt-eː-n
joxt-i-ən
arrive-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
You will come to your youngest uncle.

67
tʲuːl
tʲuːl
tuːl+fr.var.
then
adv
il joɒ̯menti
il joɒ̯m-ent-i
il joɒ̯m-ent-i
go_away-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
Then he goes off.

68
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
wɘssi
wɘssi
wɘssi
youngest
adj
ʃæʃʃæ
ʃæʃʃ-æ
ʃæʃʃ-æ
uncle-SG<3SG
subs-infl:n
poɒ̯lnə
poɒ̯lnə
poɒ̯ln+dial.var.
to
pstp
joxti
joxt-i
joxt-i
arrive-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Suddenly he comes to his youngest uncle.

69
sʲoɒ̯lʲiŋ
sʲoɒ̯lʲiŋ
sʲoɒ̯lʲiŋ
liquid
adj
æːt
æːt
æt+dial.var.
smell
subs
#,#
suːrəŋ
suːrəŋ
suːrəŋ
dry
adj
æːt
æːt
æt+dial.var.
smell
subs
(With) the smell of moist food, (with) the smell of dry food

70
tixtɔu
tixt-ɔu
tixt-w
give_to_eat-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
æjtɔu
æjt-ɔu
æjt-w
give_to_drink-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
they gave him food, they gave him drink.

71
kitilɔu
kitil-ɔu
kitil-w
ask-PASS[3SG]
v-infl:v
#:“#
kotælʲ
kotælʲ
kotælʲ
where_to
adv
minenteːn
min-ent-eː-n
min-ent-i-ən
go-VZER-PRS-2SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#?”#
He is asked, where are you off to?

72
#“#
ɔːtər
ɔːtər
oːtər+fr.var.
prince
subs
jæɣm
jæɣ-m
jæɨ-əm
father-SG<1SG
subs-infl:n
kum
kum
kum
man
subs
lax
lax
lax
skill
subs
tatentəm
tat-ent-əm
tɔt+fr.var.-ent-əm
carry-VZER-PTCP.PST
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp
[my father, the prince, demonstrated his man skill]

73
nʲalæ
nʲal-æ
nʲɘl-æ
nose-SG<3SG
subs-infl:n
ʃiltəm
ʃilt-əm
ʃilt-əm
cut-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
pɘːrən
pɘːrən
pɘːrən
magic_horse
subs
pyː
pyː
pyː
young
subs
kot
kot
kot
where
adv
oli
ol-i
oːl+fr.var.-i
be-PRS[3SG]
v-infl:v
#?”#
Where is the nose-cut magic foal with which my father, the prince, demonstrated his man skill?

74
wɘssi
wɘssi
wɘssi
youngest
adj
uːptæ
uːp-tæ
up+fr.var.
aunt-SG<3SG
subs-infl:n
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
His youngest aunt says:

75
#“#
ænkʷænt
ænkʷænt
ænkʷænt
afterwards
adv
poɒ̯ŋktal
poɒ̯ŋk-tal
poɒ̯ŋk-tal
dirt-ABE
subs-deriv:n>adj
sæxʷnə
sæxʷ-nə
sæxʷ-nə
hill-DLAT
subs-infl:n
#,#
Later [to a clean hill]

76
poɒ̯ŋktal
poɒ̯ŋk-tal
poɒ̯ŋk-tal
dirt-ABE
subs-deriv:n>adj
nʲurmnə
nʲurm-nə
nʲurm-nə
meadow-DLAT
subs-infl:n
joxteːn
joxt-eː-n
joxt-i-ən
arrive-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#.#
you will come to a clean hill, to a clean meadow.

77
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
luːpæ
luː-pæ
luː-pæ
horse-ADJZR
subs-deriv:n>adj
luː
luː
luː
horse
subs
jeur
jeur
jeur
herd
subs
kɔːnteːn
kɔːnt-eː-n
kɔnt+fr.var.-i-ən
find-PRS-2SG
v-infl:v-infl:v
#.”#
You will find a horse herd of seven horses.

78
keːrəŋ
keːr-əŋ
keːr-əŋ
iron-PROPR
subs-deriv:n>adj
æiwən
æiwən
æiwən
horse_bit
subs
sælkmæti
sælkmæt-i
sælkmæt-i
shake-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
He shakes the iron horse bit,

79
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
tuj
tuj
tuj
summer
subs
teːləm
teːl-əm
teːl-əm
be_born-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
nʲɔur
nʲɔur
nʲaur+dial.var.
foal
subs
pyː
pyː
pyː
young
subs
a foal born this summer

80
tæwæn
tæwæn
tæwæn
3SG.OBL
ppron
ʃunʃpi
ʃunʃp-i
ʃunʃp-i
look_at-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
looks at him.

81
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
loɒ̯ɣi
loɒ̯ɣ-i
loɒ̯ɣ-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
He says:

82
#“#
jæɣn
jæɣ-n
jæɨ-ən
father-SG<2SG
subs-infl:n
sæim
sæim
sæim
rotten
adj
wyːr
wyːr
wyːr
blood
subs
#!#
by the rotten blood of your father!

83
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
oːn
oːn
oːn
1SG.OBL
ppron
kotælʲ
kotælʲ
kotælʲ
where_to
adv
joːktilən
joːkt-i-lən
joxt-i-lən
arrive-PRS-SG<2SG
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where will you ever get me to?

84
æiwænəl
æiwæn-əl
æiwən-əl
horse_bit-INST
subs-infl:n
mɔːɣit
mɔːɣ-i-t
mɔɣ-i-t
stick-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
He sticks the horse bit (in its mouth).

85
æiwænəl
æiwæn-əl
æiwən-əl
horse_bit-INST
subs-infl:n
mɔːɣinæt
mɔːɣ-in-æt
mɔɣ-nə-æ
stick-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
pæːlt
pæːlt
pæːlt
while
pstp
soːpəlæ
soːpəl-æ
soːpəl-æ
year_old_foal-TRNS
subs-infl:n
inti
int-i
int-i
become-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
After sticking the horse bit in its mouth it turns into a one-year-old foal,

86
naɣrəl
naɣr-əl
naɣr-əl
saddle-INST
subs-infl:n
uttənæt
utt-ən-æt
utt-nə-æ
place-PTCP.PRS-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
pæːlt
pæːlt
pæːlt
while
pstp
kʷɔnənæ
kʷɔnən-æ
kʷɔnən-æ
three-year-old_horse-TRNS
subs-infl:n
inti
int-i
int-i
become-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
after saddling it turns into a three-year-old horse,

87
potpuruk
potpuruk
potpuruk
belly_strap
subs
kartux
kart-ux
kart-ux
pull-INF
v-deriv:v>inf
at
at
at
NEG
neg.ptcl
mikti
mikt-i
mikt-i
allow_itself-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
(but) it won't allow a belly strap to be put on.

88
ɔlməx
ɔlməx
ɔlməx
left
adj
maɣlæ
maɣl-æ
maɣl-æ
breast-SG<3SG
subs-infl:n
kuːrəm
kuːrəm
kurəm+fr.var.
three
cardnum
poːk lu
poːk lu
poːk lu
rib
subs
Three ribs of its left breast

89
keːrəŋ
keːr-əŋ
keːr-əŋ
iron-PROPR
subs-deriv:n>adj
pɔʃməx
pɔʃməx
pɔʃməx
shoe
subs
pætʲtʲəl
pætʲtʲ-əl
pætʲ-əl
bottom-INST
subs-infl:n
[with a boot bottom]

90
ju ʃɘːxʷsæn
ju ʃɘːxʷ-s-æn
ju ʃɘːxʷ-s-æn
kick_in-PST-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
were kicked in with a boot bottom.

91
tʲuː tæjætəm
tʲuː tæjæt-əm
tʲuː tæjæt-əm
faint-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
koɒ̯pəttə
koɒ̯pəttə
koɒ̯pəttə
at_the_moment
pstp
Just as it was losing consciousness

92
potpuruk
potpuruk
potpuruk
belly_strap
subs
nuk kaʃʃəmtit
nuk kaʃʃəmt-i-t
nuk kaʃʃəmt-i-t
pull_up-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
he pulls the belly strap tight,

93
nuk ripitaxti
nuk ripitaxt-i
nuk ripitaxt-i
swing_oneself_up-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
nuk tisseltaxti
nuk tisseltaxt-i
nuk tisseltaxt-i
set_oneself_to_rights-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
swings himself up into the saddle and sets himself to rights.

94
pær ʃunʃpoɒ̯li
pær ʃunʃpoɒ̯l-i
pær ʃunʃpoɒ̯l-i
look_back-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
æm mænt
æm mænt
æi mænt+dial.var.
not_long_since
adv
oːləm
oːl-əm
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
ur
ur
ur
hill
subs
nʲalæ
nʲal-æ
nʲɘl-æ
cape-SG<3SG
subs-infl:n
He looks back, the hillcape where he had just been

95
sær
sær
sær
hardly
adv
jæppenti
jæppent-i
jæppent-i
be_hardly_visible-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
can hardly be seen.

96
kʷɔʃæ
kʷɔʃæ
kɔʃæ+fr.var.
long
adj
mini
min-i
min-i
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
mini
min-i
min-i
go-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
He goes for a long time, he goes for a short time,

97
mætərpyːt
mætərpyːt
mætərpyːt
some
ipro
poj
poj
poj
rich
adj
kum
kum
kum
man
subs
poɒ̯lnə
poɒ̯lnə
poɒ̯ln+dial.var.
to
pstp
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
joxti
joxt-i
joxt-i
arrive-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
he comes to some rich man there.

98
#“#
oːn
oːn
oːn
1SG.OBL
ppron
#”#
#–#
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#–#
#“#
iːtʲ
iːtʲ
iːtʲ
night
subs
kuːluxʷ
kuːl-uxʷ
kuːl-ux+fr.var.
spend_the_night-INF
v-deriv:v>inf
tɔːrætyln
tɔːræt-yln
tɔːræt-æln
let-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!”#
He says: let me spend the night!

99
#“#
æm
æm
æm
1SG
ppron
næːn
næːn
næːn
2SG.OBL
ppron
tixtnə
tixt-nə
tixt-nə
give_to_eat-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
jæməs
jæməs
jæməs
good
adj
teːnə
teːnə
teːnə
food
subs
[good food to feed you with]

100
kotəl
kotəl
kʷɔtəl+dial.var.
from_where
adv
wyːm
wyː-m
wi-m
take+[PRS]-1SG
v-infl:v
#?#
From where shall I take good food to feed you with?

101
næːn
næːn
næːn
2SG.OBL
ppron
æjtənə
æjt-ənə
æjt-nə
give_to_drink-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
jæməs
jæməs
jæməs
good
adj
æjnə
æjnə
æjnə
drink
subs
[good drink to give you]

102
kotəl
kotəl
kʷɔtəl+dial.var.
from_where
adv
wyːm
wyː-m
wi-m
take+[PRS]-1SG
v-infl:v
#?”#
From where shall I take good drink to give you?

103
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
il joɒ̯mtenti
il joɒ̯mtent-i
il joɒ̯mtent-i
go_on-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
ilnʲuː
il-nʲuː
ilæ+fr.var.-nʲuː
further-COMPR
adv-infl:adv
pæti
pæt-i
pæt-i
get-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He goes on, gets further.

104
#“#
tɔːrəm
tɔːrəm
toːrəm+fr.var.
sky
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
ɔsʲsʲæ
ɔsʲsʲæ
asʲsʲæ+dial.var.
thin
adj
lailpæ
lail-pæ
lɘl-pæ
foot-ADJZR
subs-deriv:n>adj
#,#
[from the sky] [thin-footed]

105
toɒ̯təŋ
toɒ̯t-əŋ
toɒ̯t-əŋ
fire-PROPR
subs-deriv:n>adj
lailpæ
lail-pæ
lɘl-pæ
foot-ADJZR
subs-deriv:n>adj
tɔːrəm
tɔːrəm
toːrəm+fr.var.
sky
subs
pyːnə
pyː-nə
pyː-nə
boy-DLAT
subs-infl:n
[fire-footed sky-boy]

106
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
ujlankʷən
ujl-ankʷ-ən
ujl-aŋkʷ+fr.var.-ən
come_down-PASS.IMP-2SG
v-infl:v-infl:v
#!#
May a thin-footed, fire-footed sky-boy come down on you from the sky!

107
ʃeːməl
ʃeːməl
ʃeːməl
black
adj
mɘː
mɘː
mɘː
earth
subs
oɒ̯ŋkʷənnə
oɒ̯ŋkʷ-ən-nə
oɒ̯ŋkʷ-ən-nə
mother-SG<2SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
May your black earth mother,

108
jel poɒ̯l
jel poɒ̯l
jel poɒ̯l
from_below
adv
wytʲiŋ
wytʲ-iŋ
wytʲ-əŋ
water-PROPR
subs-deriv:n>adj
sʲaːrəsʲnə
sʲaːrəsʲ-nə
sʲaːrəsʲ-nə
sea-DLAT
subs-infl:n
may the deepest watery sea

109
næɨ
næɨ
næɨ
2SG
ppron
kulʲilaŋkʷən
kulʲil-aŋkʷ-ən
kulʲil-aŋkʷ-ən
come_up-PASS.IMP-2SG
v-infl:v-infl:v
#!”#
come up over you!

110
ilnʲuː
il-nʲuː
ilæ+fr.var.-nʲuː
further-COMPR
adv-infl:adv
pæti
pæt-i
pæt-i
get-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
pær ʃunʃi
pær ʃunʃ-i
pær ʃunʃ-i
look_back-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
He gets further and looks back,

111
æm mænt
æm mænt
æi mænt+dial.var.
not_long_since
adv
mætərpyːt mæt
mætərpyːt mæt
mætərpyːt mæt
some
ipro
poj
poj
poj
rich
subs
[the rich (man) he had just met]

112
ækʷ
ækʷ
ækʷ
one
cardnum
pɔʃmæ
pɔʃm-æ
pɔʃəm-æ
smoke-SG<3SG
subs-infl:n
oɒ̯ttəlenti
oɒ̯ttəlent-i
oɒ̯ttəlent-i
billow-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The smoke of the rich (man) he had just met is billowing up.

113
ækʷ jeːrtə
ækʷ jeːrtə
ækʷ jeːrtə
at_the_same_time
adv
uttəm
utt-əm
utt-əm
build-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kʷælæn
kʷæl-æ-n
kʷæl-i-nə
house-DU-DLAT
subs-infl:n-infl:n
sʲumlʲəkæn
sʲumlʲək-æ-n
sʲumlek+fr.var.-i-nə
storehouse-DU-DLAT
subs-infl:n-infl:n
neiləs
neil-əs
neɣl+dial.var.-s
arrive-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
He came to a house and a storehouse built at the same time.

114
æm mælæ
æm mælæ
æm mælæ
EMPH
ptcl
mætəm
mætəm
mætəm
old
adj
jeːkʷ
jeːkʷ
jeːkʷæ
woman
subs
anʲʃux
anʲʃux
anʲʃux
old_man
subs
An old woman and an old man

115
tin
tin
tin
3DU
ppron
oːlnæn
oːl-n-æn
oːl-nə-æn
live-PTCP.PRS-3DU
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
#.#
they are living (there).

116
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
He says:

117
#“#
ækæm
ækæ-m
ækæ-əm
uncle-SG<1SG
subs-infl:n
oɒ̯kʷæm
oɒ̯kʷæ-m
oɒ̯kʷæ-əm
aunt-SG<1SG
subs-infl:n
oːn
oːn
oːn
1SG.OBL
ppron
iːtʲ
iːtʲ
iːtʲ
night
subs
kuːluxʷ
kuːl-uxʷ
kuːl-ux+fr.var.
spend_the_night-INF
v-deriv:v>inf
my uncle, my aunt, [me spend the night]

118
tɔːrætelæn
tɔːræt-elæn
tɔːræt-elæn
let-IMP.SG<2DU
v-infl:v
#!”#
let me spend the night!

119
#“#
næːn
næːn
næːn
2SG.OBL
ppron
tixtnə
tixt-nə
tixt-nə
give_to_eat-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
jæməs
jæməs
jæməs
good
adj
teːnæm
teːnæ-m
teːnə-mə
food-ACC
subs-infl:n
[good food to feed you with]

120
kotəl
kotəl
kʷɔtəl+dial.var.
from_where
adv
wɨilæm
wɨ-i-læm
wi-i-læm
take-PRS-SG<1DU
v-infl:v-infl:v
#?#
From where shall we take good food to feed you with?

121
ju tuːjin
ju tuːj-in
ju tuː-ən
enter_in-IMP.2SG
v-infl:v
#,#
jel kujin
jel kuj-in
jel kuj-ən
lie_down-IMP.2SG
v-infl:v
#!”#
Come in, lie down!

122
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
ju tuːji
ju tuːj-i
ju tuː-i
enter_in-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He comes in.

123
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
Suddenly

124
jeːkʷ
jeːkʷ
jeːkʷæ
woman
subs
anʲʃux
anʲʃux
anʲʃux
old_man
subs
kɔtəm
kɔtəm
kɔtəm
somehow
adv
lattəxatiji
lattəxat-i-ji
lattəxat-i-i
talk_with_-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
the woman and the old man somehow talk with one another.

125
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
æm mælæ
æm mælæ
æm mælæ
EMPH
ptcl
tɔːltəm
tɔːlt-əm
tɔːlt-əm
overwinter-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
Suddenly [one-year-old]

126
sæɣr
sæɣr
sæɣr
cow
subs
pyː
pyː
pyː
young
subs
ju
ju=
ju=
in=
prvb
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
tuːləsteːn
tuːl-əs-teːn
tul+fr.var.-s-æn
bring-PST-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
they brought in a one-year-old calf.

127
#“#
æpykʷə
æpykʷə
æpykʷə
nephew
subs
#,#
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
sæɣr
sæɣr
sæɣr
cow
subs
pyːmə
pyː-mə
pyː-mə
young-ACC
subs-infl:n
Nephew, [this calf]

128
lʲæp ʃalʲlʲəmtæln
lʲæp ʃalʲlʲəmt-æln
lʲæp ʃalʲlʲəmt-æln
slaughter-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!”#
slaughter this calf!

129
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
lʲæp ʃalʲlʲəmtit
lʲæp ʃalʲlʲəmt-i-t
lʲæp ʃalʲlʲəmt-i-t
slaughter-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
kʷæn jæxtəpoɒ̯lit
kʷæn jæxtəpoɒ̯l-i-t
kʷæn jæxtəpoɒ̯l-i-t
cut_apart-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
He slaughters it, he cuts it apart.

130
jeːkʷæ
jeːkʷæ
jeːkʷæ
woman
subs
puːt
puːt
puːt
kettle
subs
woɒ̯ruxʷ
woɒ̯r-uxʷ
woɒ̯r-ux+fr.var.
make-INF
v-deriv:v>inf
inti
int-i
int-i
begin-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
The woman starts to prepare the kettle,

131
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
kit
kit
kit
two
cardnum
nʲoulʲ
nʲoulʲ
nʲɔulʲ+fr.var.
meat
subs
poɒ̯r
poɒ̯r
poɒ̯r
bit
subs
jæxtæpi
jæxt-æp-i
jæxt-p-i
cut-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
she cuts off two pieces of meat,

132
puːt
puːt
puːt
kettle
subs
keːn
keːn
keːn
into
pstp
nal ripitiæn
nal ripit-i-æn
nal ripit-i-æn
throw_on_fire-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
and throws them into the pot.

133
sʲeːpæn
sʲeːp-æ-n
sʲeːp-æ-nə
pocket-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
ækʷ
ækʷ
ækʷ
one
cardnum
teːp
teːp
teːp
corn
subs
ʃæm
ʃæm
ʃæm
grain
subs
nuk wɨi
nuk wɨ-i
nuk wi-i
take_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
From her pocket she takes out a grain of corn,

134
nal ripititæ
nal ripit-i-tæ
nal ripit-i-t
throw_on_fire-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
puːt
puːt
puːt
kettle
subs
keːn
keːn
keːn
into
pstp
#.#
she throws it into the pot.

135
puːtæn
puːt-æn
puːt-æn
kettle-SG<3PL
subs-infl:n
nuk pɔːjilti
nuk pɔːjilt-i
nuk pɔːjilt-i
start_to_boil-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
kʷænælʲ
kʷænælʲ
kʷænælʲ
out
adv
pottilelti
pottilelt-i
pottilelt-i
spill_over-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The pot starts to boil, it bubbles over.

136
teːt
teː-t
teː-t
eat+[PRS]-3PL
v-infl:v
#,#
æjit
æj-i-t
æj-i-t
drink-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
ness
ness
ness
just
adv
æriti
ærit-i
ærit-i
be_left_over-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
They eat, they drink, a bit is left over.

137
kuj kʷɔltæn
kuj kʷɔltæn
kuj kʷɔltæn
early_in_the_morning
adv
nuk kʷoɒ̯li
nuk kʷoɒ̯l-i
nuk kʷoɒ̯l-i
get_up-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
He gets up early in the morning,

138
luːtæ
luː-tæ
luː-æ
horse-SG<3SG
subs-infl:n
puumtitæ
puumt-i-tæ
puumt-i-t
grab-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
il joɒ̯mtenti
il joɒ̯mtent-i
il joɒ̯mtent-i
go_on-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He grabs his horse, he continues on.

139
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
kit
kit
kit
two
cardnum
kum
kum
kum
man
subs
æm mælæ
æm mælæ
æm mælæ
EMPH
ptcl
Sometime two men

140
wuor
wuor
wuor
forest
adj
sʲeŋæsʲt
sʲeŋæsʲ-t
sʲeŋæsʲ-t
little_bird-PL
subs-infl:n
æləsʲlentiji
æləsʲlent-i-ji
æləsʲlent-i-i
hunt-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
are hunting little birds of the forest.

141
moːt
moːt
mot+fr.var.
other
adj
kum
kum
kum
man
subs
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
One of the men says:

142
#“#
peːʃ
peːʃ
peʃ+dial.var.
old
adj
koɒ̯pər
koɒ̯pər
koɒ̯pər
valiant
subs
#,#
peːʃ
peːʃ
peʃ+dial.var.
old
adj
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
oːləm
oːl-əm
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
sʲit
sʲit
sʲit
when
pstp
in the days of the old valiant man, of the old hero

143
naj
naj
naj
lady
subs
teːləl
teːl-əl
teːl-əl
manner-INST
subs-infl:n
oːlsɔu
oːl-s-ɔu
oːl-s-u
be-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
oːtər
oːtər
oːtər
master
subs
teːləl
teːl-əl
teːl-əl
manner-INST
subs-infl:n
oːlsɔu
oːl-s-ɔu
oːl-s-u
be-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#.#
we lived like ladies, we lived like gentlemen.

144
lʲælʲpəl
lʲælʲpəl
lʲælʲpəl
new
adj
koɒ̯pər
koɒ̯pər
koɒ̯pər
valiant
subs
pætəm
pæt-əm
pæt-əm
get-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
after
pstp
#,#
After the coming of the new valiant man,

145
lʲælʲpəl
lʲælʲpəl
lʲælʲpəl
new
adj
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
pætəm
pæt-əm
pæt-əm
get-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
after
pstp
after the coming of the new hero

146
jiːŋkəi
jiːŋkəi
jiŋkei+fr.var.
maid-servant
subs
næmnə
næm-nə
næm-nə
name-DLAT
subs-infl:n
pætsɔu
pæt-s-ɔu
pæt-s-u
get-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
we have sunk to maid-servants,

147
kusʲ
kusʲ
kusʲ
man-servant
subs
næmnə
næm-nə
næm-nə
name-DLAT
subs-infl:n
pætsɔu
pæt-s-ɔu
pæt-s-u
get-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#.”#
we have sunk to man-servants.

148
moːt
moːt
mot+fr.var.
other
adj
kum
kum
kum
man
subs
latti
latt-i
latt-i
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:#
The second man says:

149
#“#
peːʃ
peːʃ
peʃ+dial.var.
old
adj
koɒ̯pər
koɒ̯pər
koɒ̯pər
valiant
subs
oːləm
oːl-əm
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
sʲit
sʲit
sʲit
when
pstp
#,#
In the days of the old valiant man,

150
peːʃ
peːʃ
peʃ+dial.var.
old
adj
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
oːləm
oːl-əm
oːl-əm
be-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
sʲit
sʲit
sʲit
when
pstp
in the days of the old hero

151
jiːŋkəi
jiːŋkəi
jiŋkei+fr.var.
maid-servant
subs
næməl
næm-əl
næm-əl
name-INST
subs-infl:n
oːlsɔu
oːl-s-ɔu
oːl-s-u
be-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
we were maid-servants,

152
kusʲ
kusʲ
kusʲ
man-servant
subs
næməl
næm-əl
næm-əl
name-INST
subs-infl:n
oːlsɔu
oːl-s-ɔu
oːl-s-u
be-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#.#
we were man-servants.

153
lʲælʲpəlʲ
lʲælʲpəlʲ
lʲælʲpəl+fr.var.
new
adj
koɒ̯per
koɒ̯per
koɒ̯pər+fr.var.
valiant
subs
pætəm
pæt-əm
pæt-əm
get-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
after
pstp
#,#
After the coming of the new valiant man,

154
lʲælpəlʲ
lʲælpəlʲ
lʲælʲpəl+fr.var.
new
adj
ɔːlp
ɔːlp
ɔːlp
hero
subs
pætəm
pæt-əm
pæt-əm
get-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
jyi poɒ̯lt
after
pstp
after the coming of the new hero

155
naj
naj
naj
lady
subs
teːlnə
teːl-nə
teːl-nə
manner-DLAT
subs-infl:n
pætsɔu
pæt-s-ɔu
pæt-s-u
get-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#,#
we have become ladies,

156
oːtər
oːtər
oːtər
master
subs
teːlnə
teːl-nə
teːl-nə
manner-DLAT
subs-infl:n
pætsɔu
pæt-s-ɔu
pæt-s-u
get-PST-1PL
v-infl:v-infl:v
#”.#
we have become gentlemen.

157
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
peːʃ
peːʃ
peʃ+dial.var.
old
adj
koɒ̯pər
koɒ̯pər
koɒ̯pər
valiant
subs
jeʃʃəm
jeʃʃ-əm
jeʃʃ-əm
praise-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
kummə
kum-mə
kum-mə
man-ACC
subs-infl:n
[the man praising the old valiant man]

158
lʲæp ʃaurəpəstæ
lʲæp ʃaurəp-əs-tæ
lʲæp ʃaurəp-s-t
cut_down-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
tuːl
tuːl
tuːl
then
adv
minəs
min-əs
min-s
go-PST[3SG]
v-infl:v
He cut the man praising the old valiant man down, and then he went

159
æm mælæ
æm mælæ
æm mælæ
EMPH
ptcl
peːʃ
peːʃ
peʃ+dial.var.
old
adj
koɒ̯pərnə
koɒ̯pər-nə
koɒ̯pər-nə
valiant-DLAT
subs-infl:n
#.#
to the old valiant man.

160
mɘːm
mɘːm
mɘːm
people
subs
jurtəl
jurtəl
jurtəl
with
pstp
æjenti
æj-ent-i
æj-ent-i
drink-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
tɔːjenti
tɔːj-ent-i
teː-ent-i
eat-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#.#
He drinks and eats with the people.

161
mætər pyːt
mætər pyːt
mætərpyːt+sp.var.
some
ipro
uːʃ
uːʃ
uːʃ
town
subs
taɣl
taɣl
taɣl
full
adv
Some whole townful of people

162
ʃaka
ʃaka
ʃaka
all
ipro
lʲæp ʃauriæn
lʲæp ʃaur-i-æn
lʲæp ʃaur-i-æn
cut_down-PRS-NON-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
he cuts them all down.

163
ton jyi poɒ̯lt
ton jyi poɒ̯lt
tɔn jyj poɒ̯lt+fr.var.
afterwards
adv
tixtɔu
tixt-ɔu
tixt-w
give_to_eat-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
æjtɔu
æjt-ɔu
æjt-w
give_to_drink-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
Afterwards he is given food, he is given drink.

164
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
ækʷ mæt sʲit
suddenly
adv
jel pɘːŋkləs
jel pɘːŋkl-əs
jel pɘːŋkl-s
get_drunk-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
At some point he got drunk.

165
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
tæl
tæl
tæl
fathom
subs
raxt
raxt
raxt
mud
subs
woːŋkæn
woːŋkæ-n
woːŋkæ-nə
pit-DLAT
subs-infl:n
[into a seven-fathom deep pit]

166
jel ripitɔus
jel ripit-ɔu-s
jel ripit-w-s
throw_down-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#;#
He was thrown into a seven-fathom deep mud pit,

167
luːtæ
luː-tæ
luː-æ
horse-SG<3SG
subs-infl:n
kuːrəm
kuːrəm
kurəm+fr.var.
three
cardnum
piʃ
piʃ
piʃ
layer
subs
keːr
keːr
keːr
iron
subs
kʷæl
kʷæl
kʷæl
house
subs
keːn
keːn
keːn
into
pstp
his horse [into a threefold iron house]

168
ju nɔːrəptaus
ju nɔːrəpt-au-s
ju nɔːrəpt-w-s
shut_in-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
was locked into a threefold iron house.

169
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
kʷɔʃæ
kʷɔʃæ
kɔʃæ+fr.var.
long
adj
kujis
kuj-is
kuj-s
lie-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
kujis
kuj-is
kuj-s
lie-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
He lay for a long time, he lay for a short time,

170
nuk saikæləs
nuk saikæl-əs
nuk saikæl-s
wake_up-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
he woke up.

171
æm mælæ
æm mælæ
æm mælæ
EMPH
ptcl
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
tæl
tæl
tæl
fathom
subs
woːŋkæt
woːŋkæ-t
woːŋkæ-t
pit-LOC
subs-infl:n
[in a seven-fathom deep pit]

172
jælən
jælən
jælən
down
adv
kujenti
kuj-ent-i
kuj-ent-i
lie-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
He's lying in a seven-fathom deep pit.

173
mætər pyːt mæt
mætər pyːt mæt
mætərpyːt mæt+fr.var.
some
ipro
nɔːjər
nɔːjər
najər+dial.var.
prince
subs
oɒ̯i
oɒ̯i
oɒ̯i
daughter
subs
Some prince's daughter

174
jiw
jiw
jiw
wood
subs
ʃɔurenti
ʃɔur-ent-i
ʃaur+fr.var.-ent-i
chop-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
polʲ
polʲ
polʲ
chip
subs
jel ræːti
jel ræːt-i
jel ræːt-i
fall_down-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
is chopping wood, a chip falls down.

175
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
tumræ
tumræ
tumræ
tumra
subs
woɒ̯ri
woɒ̯r-i
woɒ̯r-i
make-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He makes a tumra.

176
sʲopər
sʲopər
sʲopər
back_of_one's_neck
subs
ɘːtænnə
ɘːt-æn-nə
ɘːt-æn-nə
hair-PL<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
kuːrəm
kuːrəm
kurəm+fr.var.
three
cardnum
ɘːt
ɘːt
ɘːt
hair
subs
mæniti
mænit-i
mænit-i
rip_-PRS[3SG]
v-infl:v
He pulls out three hairs from the tuft at the back of his neck,

177
tɘːnəl
tɘːn-əl
tɘːn-əl
string-INST
subs-infl:n
woɒ̯rit
woɒ̯r-i-t
woɒ̯r-i-t
make-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
he makes a string for it.

178
lailəŋ
lail-əŋ
lɘl-əŋ
foot-PROPR
subs-deriv:n>adj
uj
uj
uj
game
subs
kumlʲə
kumlʲə
kumlʲə
how
adv
minenti
min-ent-i
min-ent-i
go-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
When an animal goes by

179
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
kʷɔʃʃenti
kʷɔʃʃent-i
kʷɔʃʃent-i
pluck-PRS[3SG]
v-infl:v
#;#
he plucks it,

180
tɔuləŋ
tɔul-əŋ
tɔul-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
uj
uj
uj
game
subs
kumlʲə
kumlʲə
kumlʲə
how
adv
tiɣlenti
tiɣl-ent-i
tiɣl-ent-i
fly-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
when a bird flies by,

181
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
kʷɔʃʃenti
kʷɔʃʃent-i
kʷɔʃʃent-i
pluck-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
he plucks it.

182
akʷ mat sʲit
akʷ mat sʲit
ækʷ mæt sʲit+fr.var.
suddenly
adv
lunt
lunt
lunt
wild_goose
subs
woɒ̯nt
woɒ̯nt
woɒ̯nt
flock
subs
minenti
min-ent-i
min-ent-i
go-VZER-PRS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#;#
Suddenly a flock of wild geese fly by,

183
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
lunt
lunt
lunt
wild_goose
subs
tɘːn
tɘːn
tɘːn
music
subs
kʷɔʃʃælts
kʷɔʃʃælt-s
kʷɔʃʃælt-s
start_to_play-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
he starts to play wild goose music.

184
tæwæm
tæwæm
tæwæm
3SG.OBL
ppron
kuːrəm por
kuːrəm por
kuːrəm por
three_times
reitnum
lunt
lunt
lunt
wild_goose
subs
woɒ̯nt
woɒ̯nt
woɒ̯nt
flock
subs
The flock of wild geese [him three times]

185
laxʷæ joɒ̯ŋktit
laxʷæ joɒ̯ŋkt-i-t
laxʷæ joɒ̯ŋkt-i-t
circle-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#;#
circles him three times.

186
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
poɒ̯ltæn
poɒ̯lt-æ-n
poɒ̯lt-æ-nə
to-3SG-DLAT
pstp-infl:pstp-infl:pstp
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
jel issət
jel is-s-ət
jel is-s-t
alight-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They alighted by him.

187
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
ʃæm
ʃæm
ʃæm
eye
subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
half
subs
uj
uj
uj
bird
subs
tɔul
tɔul
tɔul
wing
subs
poɒ̯lne
poɒ̯l-ne
poɒ̯l-nə
half-DLAT
subs-infl:n
[on one wing of a one-eyed bird]

188
kanʃæ
kanʃæ
kanʃæ
letter
subs
kanʃi
kanʃ-i
kanʃ-i
write-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
He writes a letter on one wing of a one-eyed bird.

189
#“#
tʲaːxəl
tʲaːxəl
tʲaxəl+fr.var.
later
adv
æm
æm
æm
1SG
ppron
luːm
luː-m
luː-əm
horse-SG<1SG
subs-infl:n
kot
kot
kot
somewhere
interrog
kɔːntilən
kɔːnt-i-lən
kɔnt+fr.var.-i-lən
find-PRS-SG<2SG
v-infl:v-infl:v
#,#
If you find my horse somewhere later,

190
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
kanʃæ
kanʃæ
kanʃæ
letter
subs
tuː tæxtəpoɒ̯læln
tuː tæxtəpoɒ̯l-æln
tuː tæxtəpoɒ̯l-æln
hand-IMP.SG<2SG
v-infl:v
#!#
hand him this letter.

191
lunt
lunt
lunt
wild_goose
subs
woɒ̯nt
woɒ̯nt
woɒ̯nt
flock
subs
nuk tiɣləmleːt
nuk tiɣləml-eː-t
nuk tiɣləml-i-t
fly_off-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
The flock of wild geese flies off.

192
tiɣlnæn
tiɣl-n-æn
tiɣl-nə-æn
fly-PTCP.PRS-3PL
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
uil
uil
uil
when
pstp
lunt
lunt
lunt
wild_goose
subs
ænʲæ
ænʲæ
ænʲæ
flock
subs
After flying off, the flock of wild geese

193
kanʃæm
kanʃæ-m
kanʃæ-mə
letter-ACC
subs-infl:n
tæu
tæu
tæu
3SG
ppron
luwæn
luw-æ-n
luː-æ-nə
horse-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tʲuː tæxtəpoɒ̯liæn
tʲuː tæxtəpoɒ̯l-i-æn
tuː tæxtəpoɒ̯l+fr.var.-i-æn
hand-PRS-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
hands the letter over to his horse.

194
luː
luː
luː
horse
subs
rɘːxuli
rɘːxul-i
rɘːxul-i
whinny-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
kuːrəm
kuːrəm
kurəm+fr.var.
three
cardnum
piʃ
piʃ
piʃ
layer
subs
keːr
keːr
keːr
iron
subs
kʷæl
kʷæl
kʷæl
house
subs
The horse gives a whinny and [threefold iron house]

195
pal sʲulʲæti
pal sʲulʲæt-i
pal sʲulʲæt-i
shatter-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
shatters the threefold iron house.

196
luː
luː
luː
horse
subs
kajtliti
kajtlit-i
kajtlit-i
run-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The horse runs off.

197
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
tæl
tæl
tæl
fathom
subs
mil
mil
mil
deep
adj
woːŋkæ
woːŋkæ
woːŋkæ
pit
subs
sutnə
sut-nə
sut-nə
opening-DLAT
subs-infl:n
[to the mouth of the seven-fathom deep pit]

198
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
kajtliti
kajtlit-i
kajtlit-i
run-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
It runs to the mouth of the seven-fathom deep pit.

199
æiwən
æiwən
æiwən
horse_bit
subs
woɒ̯nəs kʷɔllæ
woɒ̯nəs kʷɔll-æ
woɒ̯nəs kʷɔll-æ
bridle-SG<3SG
subs-infl:n
Its bit and bridle

200
tʲuː
tʲuː
tuː+fr.var.
there
adv
jel nɔːpəmtaxti
jel nɔːpəmtaxt-i
jel nɔːpəmtaxt-i
hang_down-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
hang down there,

201
luːtæn
luː-tæ-n
luː-æ-nə
horse-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
nuk nʲirəmtɔu
nuk nʲirəmt-ɔu
nuk nʲirəmt-w
snatch-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
he is snatched up by his horse.

202
tʲi
tʲi
tʲe+fr.var.
this
dem.prox
mirmə
mir-mə
mir-mə
people-ACC
subs-infl:n
puʃn
puʃn
puʃn
all
adv
lʲæp ʃaurit
lʲæp ʃaur-i-t
lʲæp ʃaur-i-t
cut_down-PRS-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#:#
He cuts down all the people.

203
kot
kot
kot
which
interrog
nɔːjər
nɔːjər
najər+dial.var.
prince
subs
oɒ̯i
oɒ̯i
oɒ̯i
daughter
subs
jiw
jiw
jiw
wood
subs
ʃaurents
ʃaur-ent-s
ʃaur-ent-s
chop-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
The prince's daughter who cut wood,

204
that
dem.dist
nɔːjər
nɔːjər
najər+dial.var.
prince
subs
oɒ̯i
oɒ̯i
oɒ̯i
daughter
subs
tækʷtæn
tækʷtæn
tækʷtæn
3SG.OBL
rpro
nuk wiːtæ
nuk wiː-tæ
nuk wi-t
take_up+[PRS]-SG<3SG
v-infl:v
#.#
he pulls up this prince's daughter to himself.