Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wɘtʲəp kum jeːri | middle lozva mansi (LM) | Pershä, Michail Grigorich | poetry/song (poe) | Fate Songs (fas) | 1401 | by Eichinger, Viktoria | – |
Textquelle | Herausgeber | Sammler |
---|---|---|
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 134-138. | Munkácsi, Bernát; Kálmán, Béla | Munkácsi, Bernát (MU) |
Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
---|---|---|---|
"Song of the Orphaned Man" | – | – | – |
Zitation |
---|
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1401. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1401 (Accessed on 2024-11-23) |
wɘtʲəp kum jeːri (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
1 |
|
|
|
|
Song of the Orphaned Man. |
2 |
|
|
|
|
[three brothers] |
3 |
|
|
|
[four brothers] |
4 |
|
|
|
|
I, the man, raise three brothers, four brothers. |
5 |
|
|
[man-raised] |
6 |
|
|
|
|
[swelling hand-flesh] |
7 |
|
|
|
I, the man raise man-raised swelling hand-flesh. |
8 |
|
|
|
[swelling shoulder-blade flesh] |
9 |
|
|
|
I, the man, raise swelling shoulder-blade flesh. |
10 |
|
|
|
|
[legged animals going on foot] |
11 |
|
|
|
We strive for the hearts of legged animals, |
12 |
|
|
|
|
[winged animals flying with wings] |
13 |
|
|
|
we strive for the hearts of winged animals. |
14 |
|
|
|
After living for a long time |
15 |
|
|
|
|
suddenly the three brothers |
16 |
|
|
|
|
[on their sweat-soaked pillow-spot] |
17 |
|
|
|
lie on their sweat-soaked pillow-spot, |
18 |
|
|
|
|
[on their sweat-soaked bed-spot] |
19 |
|
|
|
they lie on their sweat-soaked bed-spot. |
20 |
|
|
|
|
|
Suddenly [their yellow silk-clothed souls] |
21 |
|
|
|
they pull on their yellow silk-clothed souls, |
22 |
|
|
|
|
[their red silk-clothed souls] |
23 |
|
|
|
they pull on their red silk-clothed souls. |
24 |
|
|
|
|
With a fine-edged marking hand |
25 |
|
|
|
|
[in the black earth] |
26 |
|
|
I smooth them out in the black earth. |
27 |
|
|
|
|
With my two ten-fingered hands |
28 |
|
|
|
[a gapless iron fence] |
29 |
|
|
|
I make a gapless iron fence for them. |
30 |
|
|
|
|
After living for a long time |
31 |
|
|
|
after living for a short time |
32 |
|
|
|
I observe rightly, |
33 |
|
|
|
|
the store-room built by my father standing on a leg |
34 |
|
|
|
has emptied out completely, |
35 |
|
|
|
|
the store-room built by my grandfather standing on a leg |
36 |
|
|
|
has emptied out completely. |
37 |
|
|
|
I observe rightly, |
38 |
|
|
|
|
|
|
[my branched tree with branches grown unaffected by the rain] |
39 |
|
|
|
When did you grow, my branched tree with branches grown unaffected by the rain? |
40 |
|
|
|
|
|
[my branched tree trunk unaffected by the wind] |
41 |
|
|
|
When did you grow, my branched tree trunk unaffected by the wind? |
42 |
|
|
|
|
|
[the booted Russian man's son] |
43 |
|
|
|
[to the door opening] |
44 |
|
|
|
|
[with a poor man's wrist] |
45 |
|
|
|
Somehow I come with a poor man's wrist to the door opening of the booted Russian man's son, |
46 |
|
|
|
|
[with a needy man's wrist] |
47 |
|
|
|
somehow I come there with a needy man's wrist. |
48 |
|
|
|
|
|
[with a piece of an old, discarded boot] |
49 |
|
|
|
I, the man, came with a piece of an old, discarded boot |
50 |
|
|
|
|
|
[with a piece of an old, discarded stocking] |
51 |
|
|
|
I, the man, come there with a piece of an old, discarded stocking. |
52 |
|
|
|
|
[on a knobby place of deep sleep] |
53 |
|
|
|
When putting myself to sleep on a knobby place of deep sleep, |
54 |
|
|
|
[on a knobby grinding shaft] |
55 |
|
|
I put myself to sleep on a knobby grinding shaft, |
56 |
|
|
|
|
[on a knobby axeshaft] |
57 |
|
|
I put myself to sleep on a knobby axeshaft. |
58 |
|
|
|
When being waked in the morning, |
59 |
|
|
|
|
|
[by a knotted club of dry wood] |
60 |
|
|
I am awakened by a knotted club of dry wood, |
61 |
|
|
|
|
|
[by a knotted club of damp wood] |
62 |
|
|
I am awakened by a knotted club of damp wood. |
63 |
|
|
|
|
|
[of (my) reindeer-hunting land-cape] |
64 |
|
|
I think of (my) reindeer-hunting land-cape, |
65 |
|
|
|
|
|
[of my reindeer-hunting water-cape] |
66 |
|
|
I think of my reindeer-hunting water-cape. |
67 |
|
|
|
|
I hold fast to it with my breast, |
68 |
|
|
|
|
I hold fast to it with my knees. |
69 |
|
|
|
|
|
I was on my way for a long time, I was on my way for a short time, |
70 |
|
|
|
|
|
|
Suddenly [where my father and grandfather lived] |
71 |
|
|
|
|
|
|
when I came to the water-cape, to the land-cape where my father and grandfather lived, |
72 |
|
|
|
|
|
|
they are overgrown by trees, they are overgrown by grass. |
73 |
|
|
|
|
|
If on a spring day, |
74 |
|
|
|
|
|
the guests going upstream by boat |
75 |
|
|
|
|
|
the guests going downstream by boat, |
76 |
|
|
|
|
|
[where my father and grandfather lived] |
77 |
|
|
|
|
|
[at the land-cape, the water-cape] |
78 |
|
|
|
[with the tip of their icy oars] |
79 |
|
|
just ... with the tip of their icy oars at the land-cape, the water-cape where my father and grandfather lived, |
80 |
|
|
|
[with the tip of their watery pushing poles] |
81 |
|
|
they just ... with the tip of their watery pushing poles; |
82 |
|
|
|
|
|
|
afterwards I found a village, I found a town. |
83 |
|
|
|
|
[the seven middles of the rimed forest] |
84 |
|
|
I go to the seven middles of the rimed forest. |
85 |
|
|
|
|
[many storehouses like a heel] |
86 |
|
|
|
I build a great number of storehouses like a heel, |
87 |
|
|
|
|
[storehouses like a thumb] |
88 |
|
|
|
I build a great number of storehouses like a thumb. |
89 |
|
|
|
|
The many aunts of my uncle's house |
90 |
|
|
|
|
[elk-hide gapped carrying straps] |
91 |
|
|
|
wear out a great number of elk-hide gapped carrying straps. |
92 |
|
|
|
|
|
|
After that, the guests going upstream by boat, |
93 |
|
|
|
|
the guests going downstream by sled |
94 |
|
|
|
|
|
|
are my guests at night, I detain them as guests by day. |
95 |
|
|
|
|
[thin foxes running upstream] |
96 |
|
|
|
I melt the ice of the thin foxes running upstream, |
97 |
|
|
|
|
[thin wolves running downstream] |
98 |
|
|
|
I melt the rime of the thin wolves running downstream. |