Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
tɔːrəm tirmiddle lozva mansi (LM)Pershä, Michail Grigorichprose (pro)Ethnographic Texts (eth)1406by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 406. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"God Pole"
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1406. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1406 (Accessed on 2024-11-23)
tɔːrəm tir (glossed version)

1 2 3 4 5 6


Export Mode 


1
tɔːrəm
tɔːrəm
toːrəm+fr.var.
god
subs
tir
tir
tir
pole
subs
#.#
God pole.

2
kɔɨt pyː
kɔɨt pyː
kɔɨt pyː
young_spruce
subs
titætæn
tit-ætæ-n
tit-æ-nə
trunk-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
jel ʃɔurəpau
jel ʃɔur-əp-au
jel ʃɔur-p-w
cut_down-VZER-PASS[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
talʲəxæ
talʲəx-æ
tælʲəx+fr.var.
end-SG<3SG
subs-infl:n
mɔʃ
mɔʃ
mɔʃ
up_to
pstp
kʷæn nɔːləxtau
kʷæn nɔːləxt-au
kʷæn nɔːləxt-w
lop_off-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
talʲəxæt
talʲəx-æ-t
tælʲəx+fr.var.-æ-t
end-SG<3SG-LOC
subs-infl:n-infl:n
tɔːl
tɔːl
tɔːl
conifer_branch
subs
kulʲwə
kulʲ-wə
kulʲ-w
let-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
tuːl
tuːl
tuːl
then
adv
tiræ
tir-æ
tir-æ
pole-TRNS
subs-infl:n
tusʲtau
tusʲt-au
tusʲt-w
set_up-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
A young spruce is cut down at the base, the branches are lopped off up to the tip, at the tip the branches are left, then it is set up as a (god) pole.

3
tir
tir
tir
pole
subs
popi
popi
popi
idol
subs
nʲæʃməl
nʲæʃm-əl
nʲæʃm-əl
face-INST
subs-infl:n
woɒ̯rau
woɒ̯r-au
woɒ̯r-w
make-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
The (god) pole is fitted with the face of an idol.

4
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
popi
popi
popi
idol
subs
nʲæʃm
nʲæʃm
nʲæʃm
face
subs
kɔɨt
kɔɨt
kɔɨt
spruce
subs
sul
sul
sul
bark
subs
tærmt
tærmt
tærmt
on
pstp
jeæptəl
jeæpt-əl
jeæpt-əl
knife-INST
subs-infl:n
kʷæn jæʃʃau
kʷæn jæʃʃ-au
kʷæn jæʃʃ-w
cut_out-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
This idol face is carved onto the bark of the spruce with a knife.

5
tuːl
tuːl
tuːl
then
adv
kɔtəl
kɔtəl
kɔtəl
sun
subs
kʷɔːlnə
kʷɔːl-nə
kʷoɒ̯l+fr.var.-nə
rise-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
lʲælʲt
lʲælʲt
lʲælʲt
towards
pstp
tusʲtiæn
tusʲt-i-æn
tusʲt-i-æn
set_up-PRS-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
tuːl
tuːl
tuːl
then
adv
tæwæn
tæwæn
tæwæn
3SG.OBL
ppron
pæŋk
pæŋk
pæŋk
head
subs
kʷɔʃʃeːt
kʷɔʃʃ-eː-t
kʷɔʃʃ-i-t
bow-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
Then they set it up facing the rising sun, then they bow their heads to it.

6
popi
popi
popi
idol
subs
tʲu
tʲu
tuː+fr.var.
there
adv
ærilau
æril-au
æril-w
call_forth-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
popi
popi
popi
idol
subs
tiɣli
tiɣl-i
tiɣl-i
fly-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
tir
tir
tir
pole
subs
talʲəxnə
talʲəx-nə
tælʲəx+fr.var.-nə
end-DLAT
subs-infl:n
nuk isepi
nuk isep-i
nuk isep-i
fly_up-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
The idol is called forth, the idol flies up, it flies up onto the tip of the (god) pole.