Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
joːŋkəp iːsəx toːrəmt isʲ oɒ̯ pyːt ju teːsmiddle lozva mansi (LM)Pershä, Michail Grigorich (?)prose (pro)Ethnographic Texts (eth)1418by Eichinger, Viktoria
TextquelleHerausgeberSammler
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 414. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"In olden times the moon ate little children"
by Riese, Timothy
Zitation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1418. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1418 (Accessed on 2024-11-22)
joːŋkəp iːsəx toːrəmt isʲ oɒ̯ pyːt ju teːs (glossed version)

1


Export Mode 


1
joːŋkəp
joːŋkəp
joɒ̯ŋkəp+fr.var.
moon
subs
iːsəx
iːsəx
iːsəx
old
adj
toːrəmt
toːrəm-t
toːrəm-t
time-LOC
subs-infl:n
isʲ
isʲ
wysʲ+fr.var.
little
adj
oɒ̯ pyːt
oɒ̯ pyː-t
oɒ̯ pyː-t
child-PL
subs-infl:n
ju teːs
ju teː-s
ju teː-s
eat_up-PST[3SG]
v-infl:v
#;#
ton mɔs
ton mɔs
ton mɔs
thus
sconj
joːnkəp
joːnkəp
joɒ̯ŋkəp+fr.var.
moon
subs
keːt
keːt
keːt
in
pstp
isʲ
isʲ
wysʲ+fr.var.
little
adj
oɒ̯ pyːt
oɒ̯ pyː-t
oɒ̯ pyː-t
child-PL
subs-infl:n
wɘːkteːt
wɘːkt-eː-t
wɘːkt-i-t
be_visible-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
In olden times the moon ate little children, that's why little children can be seen on the moon.

Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023