Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
joːŋkəp iːsəx toːrəmt isʲ oɒ̯ pyːt ju teːsmiddle lozva mansi (LM)Pershä, Michail Grigorich (?)prose (pro)Ethnographic Texts (eth)1418by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 414. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"In olden times the moon ate little children"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1418. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1418 (Accessed on 2024-11-22)
joːŋkəp iːsəx toːrəmt isʲ oɒ̯ pyːt ju teːs (glossed version)

1


Export Mode 


1
joːŋkəp
joːŋkəp
joɒ̯ŋkəp+fr.var.
moon
subs
iːsəx
iːsəx
iːsəx
old
adj
toːrəmt
toːrəm-t
toːrəm-t
time-LOC
subs-infl:n
isʲ
isʲ
wysʲ+fr.var.
little
adj
oɒ̯ pyːt
oɒ̯ pyː-t
oɒ̯ pyː-t
child-PL
subs-infl:n
ju teːs
ju teː-s
ju teː-s
eat_up-PST[3SG]
v-infl:v
#;#
ton mɔs
ton mɔs
ton mɔs
thus
sconj
joːnkəp
joːnkəp
joɒ̯ŋkəp+fr.var.
moon
subs
keːt
keːt
keːt
in
pstp
isʲ
isʲ
wysʲ+fr.var.
little
adj
oɒ̯ pyːt
oɒ̯ pyː-t
oɒ̯ pyː-t
child-PL
subs-infl:n
wɘːkteːt
wɘːkt-eː-t
wɘːkt-i-t
be_visible-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
In olden times the moon ate little children, that's why little children can be seen on the moon.