Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
nʲeːlʲmiddle lozva mansi (LM)Pershä, Michail Grigorichprose (pro)Ethnographic Texts (eth)1423by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 421. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Frame for drying meat"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1423. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1423 (Accessed on 2024-11-26)
nʲeːlʲ (glossed version)

1 2 3 4 5


Export Mode 


1
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
frame_for_drying_meat
subs
#.#
Frame for drying meat.

2
tuːjæ
tuːjæ
tuːjæ
in_spring
adv
wanit
wani-t
wani-t
high_forest-LOC
subs-infl:n
ʃuorp
ʃuorp
ʃuorp
elk
subs
ælsəm
æl-s-əm
æl-s-m
kill-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
kel
kel
kel
COND
ptcl
tʲe
tʲe
tʲe
this
dem.prox
urəl
ur-əl
ur-əl
way-INST
subs-infl:n
nuk toːʃliləm
nuk toːʃl-i-ləm
nuk toːʃl-i-ləm
dry-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
frame_for_drying_meat
subs
woɒ̯reːm
woɒ̯r-eː-m
woɒ̯r-i-m
make-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
If I killed elk in the spring in the high forest, this is how I dry it, I make a meat-drying frame.

3
taræ
taræ
taræ
open
adj
mɘːt
mɘː-t
mɘː-t
place-LOC
subs-infl:n
kit
kit
kit
two
cardnum
ʃæp
ʃæp
ʃæp
forked_pole
subs
tuʃteːm
tuʃt-eː-m
tusʲt+fr.var.-i-m
set-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
ʃæppi
ʃæpp-i
ʃæp-i
forked_pole-DU
subs-infl:n
tærm
tærm
tærm
on
pstp
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
frame_for_drying_meat
subs
ʃir
ʃir
ʃir
cross_rod
subs
puneːm
pun-eː-m
pun-i-m
put-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
nʲeːlʲ
frame_for_drying_meat
subs
ʃir
ʃir
ʃir
cross_rod
subs
tærm
tærm
tærm
on
pstp
pal ʃælʲlʲəm
pal ʃælʲlʲ-əm
pal ʃælʲlʲ-əm
slice-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
nʲoulʲ
nʲoulʲ
nʲɔulʲ+fr.var.
meat
subs
tæɣeːm
tæɣ-eː-m
tæɣ-i-m
hang-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
In an open spot I set up two forked poles, onto the two forked poles I place the crossbar of the meat-drying frame, I hang the sliced meat on the crossbar.

4
ton jel poɒ̯lt
ton jel poɒ̯lt
ton jel poɒ̯lt
afterwards
adv
toɒ̯t
toɒ̯t
toɒ̯t
fire
subs
palteːm
palt-eː-m
palt-i-m
ignite-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#;#
toɒ̯t
toɒ̯t
toɒ̯t
fire
subs
riɣnə
riɣ-nə
riɣ-nə
heat-DLAT
subs-infl:n
nʲoulʲ
nʲoulʲ
nʲɔulʲ+fr.var.
meat
subs
kʷæn toːʃi
kʷæn toːʃ-i
kʷæn toːʃ-i
dry_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Afterwards I light a fire, the meat dries out in the heat of the fire.

5
tuːl
tuːl
tuːl
then
adv
nʲoulʲæm
nʲoulʲ-æm
nʲɔulʲ+fr.var.-æm
meat-PL<1SG
subs-infl:n
ju kuntiæm
ju kunt-i-æm
ju kunt-i-æm
take_home-PRS-NON-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
Then I take my meat home.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 24-08-2023