Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
tʲimaŋk jærɨɣpelym mansi (PM)Ljalkin, Andrei Petrovichpoetry/song (poe)Bear Songs (bes)1342glossed
TextquelleHerausgeberSammler
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1958): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. IV. Band. Bärenlieder. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 114. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 292-302. Liimola, Matti; Kuzjomkin, Andrei AleksejevichKannisto & Liimola (KL)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Song of Tʲim's Mother"
by Riese, Timothy
Zitation
Kannisto & Liimola 1958: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1342. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1342 (Accessed on 2024-11-23)
Song of Tʲim's Mother
Song of Tʲim's Mother.
[bird-cherry growing bird-cherry meadow]
How does the bird-cherry growing bird-cherry meadow grow for Tʲim's mother?
[berry growing berry forest]
How does the berry growing berry forest grow for Tʲim's mother?
When the bird cherries ripen
With my two paws (like) dry grass
I move myself down to the riverbank,
When the berries ripen
with my two paws (like) dry grass
I move myself down to the riverbank.
What does Tʲim's mother look like?
How do the bird cherries ripen for her,
How do the berries ripen for her?
With a game-biting, doom-bringing heart
with an elk-biting, doom-bringing heart
I set myself against her.
Suddenly Tʲim's mother can be heard coming.
The sound of the oar shaft clacking
can be heard over the headland.
Suddenly I look,
the prow of her prowed boat has appeared,
the stern of her sterned boat has appeared.
The prowed boat is being steered,
the sterned boat is being steered towards me.
When she arrived
she supported herself on the tip of the oar.
(And) jumped ashore.
With an elk-biting, doom-bringing heart
I leapt at her,
with a game-biting, doom-bringing heart
I leapt at her.
[with a big hip-axe]
When I am struck with a large hip-axe
I fell back.
My cheek hair [n.n.] grown this summer
were sliced off.
My cub born this summer
[by her big dog as large as a he-wolf]
was killed by her big dog as large as a he-wolf.
She grabbed it by the hipbone,
tossed it into the boat, and says:
All kinds of shit and piss
frighten my heart.
In a god-granted good fall
my son's hundred bear mark will be reached.
The bear says in turn,
[for your son]
What kind of hundred bears were they for your son,
toothless and clawless?
My heart was pierced by a larch-wood pole,
my heart was pierced by a fir tree pole.
I know your son's sable-hunting hunting path,
I know your son's squirrel-hunting hunting path.
On the day your son goes hunting
I will place myself at the edge of your son's sable hunting path
I will place myself at the edge of the squirrel hunting path,
I will set myself against him with an elk-biting, doom-bringing heart,
I will set myself against him with a game-biting, doom-bringing heart.
On the day he goes hunting
with my two paws (like) dry grass
I placed myself at the side of his hunting path.
With an elk-biting, doom-bringing heart I set myself against him,
with a game-biting, doom-bringing heart I set myself against him.
I sat for a short time or for a long time,
how should I know?
I repressed my big game-smell.
Suddenly I look,
two dogs appear as large as he-wolves.
There is no deadfall den they have not smelled,
there is no tree-root den they have not smelled.
Suddenly a branch crackled,
my heart startled at it.
Suddenly I look,
Tʲim the son has appeared.
I took a good look at him.
[his elk-killing weapons]
[his game-killing weapons]
I didn't have time to count all of his elk-killing weapons, his game-killing weapons.
Tʲim, the son, was going.
When I notice it
I pulled back my right paw.
With an elk-biting, doom-bringing heart
I ran ahead from the side
with an elk-biting, doom-bringing heart,
with a game-biting, doom-bringing heart
I set myself against him.
[Again] [my big game-smell]
I repressed my big game-smell again.
Suddenly the two dogs as large as he-wolves appeared.
There is no deadfall den they have not smelled,
there is no tree-root den they have not smelled.
They went.
A branch crackled, my heart startled at it.
I look, Tʲim, the son, has appeared.
While he went along
I [his game-killing weapons]
[his elk-killing weapons]
looked well at his game-killing weapons, at his elk-killing weapons,
I counted them.
When I discern them
[my right paw]
I pulled my right paw back.
Again with a game-biting, doom-bringing heart,
with an elk-biting, doom-bringing heart
I ran ahead from the side.
With an elk-biting, doom-bringing heart
I set myself against him.
With a game-biting, doom-bringing heart
I set myself aganist him.
Suddenly the two dogs as large as he-wolves appeared.
There is no deadfall den they have not smelled,
there is no tree-root den they have not smelled.
[my large animal scent]
I let my large animal scent out,
the dogs take up (the scent).
Tʲim, the son, cries out:
In the course of our life
we have found nothing to fear.
[than us]
Who is more fearsome than us?
I ran towards Tʲim, the son.
[an eagle-wing feathered arrow at me]
When he lets loose an eagle-wing feathered arrow at me
I deflected it past the corner of my stomach.
When he slashes at me with the long hip-knife,
‎‎I deflected it past the corner of my stomach.
When he slashes at me with the big hip-axe
When I threw myself back
(only) my cheek hair [n.n.] grown this summer were cut off.
Our ten-fingered, twenty-fingered hands
came together.
Uncle, with the rising sun we (started) to fight,
with the setting sun we will push each other down.
If the ground is even we'll make it bumpy,
If the ground is bumpy, we'll make it even.
Whether we paced for a short time or a long time,
how should we know?
Suddenly I realized:
Where is the food basket of Tʲim, the son?
We stepped in that direction.
[bound by Tʲim, the son, himself]
[ ‎‎In the shoulder straps of the food basket]
In the shoulder straps of the food basket bound by Tʲim, the son, himself his feet got entangled.
I pushed Tʲim, the son, down.
I sat down on him.
Are there any people to look for Tʲim, the son, or aren't there?
I tore off his right shoulder blade,
I tossed it up.
If there are any people to look for Tʲim, the son,
climb up and climb down (like) a red-bottomed woodpecker.
When I threw it up it fell back down.
There is nobody to look for Tʲim, the son.
Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023