Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
kɔntəŋ oːtər jeːri #.# tur oɒ̯sʲəm woɒ̯rəm jeːrimiddle lozva mansi (LM)Sotjinova, Tatjana Alexejevnapoetry/song (poe)Fate Songs (fas)1393by Eichinger, Viktoria
TextquelleHerausgeberSammler
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 114-117. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Song of the Konda Prince. Song of my Grandfather Tur"
Zitation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1393. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1393 (Accessed on 2024-11-23)
Song of the Konda Prince. Song of my Grandfather Tur
Song of the Konda Prince.
Song of my Grandfather Tur.
[in the headwaters of the Smew River]
I, the man, lived in the headwaters of the Smew River.
[a man ... his song]
I was born as a man ... his song, on composing some fifty songs
[a heart-pleasing song]
[on this day as long as an iron arrow]
[into this ten-ribbed breast]
Although I (tried to) press a heart-pleasing song on this day as long as an iron arrow back into this ten-ribbed breast, I didn't have the strength to press it back.
[to the banks of this Smew-River]
I went down to the banks of this Smew-River to draw water,
my mouth and tongue were humming.
A tender boy running along below
heard my little song,
when I came back up, this little song of mine,
[the whole seven-housed village]
my song had been brought somehow (to) the whole seven-housed village.
I sit down.
When I sit,
I have no strength to sit.
[to my uncle, the town prince]
I went to my uncle, the town prince, I entered.
He says, younger brother!
Have you fallen into great want of food,
or have you not fallen into great want of food?
On making some fifty songs,
I thought up a heart-pleasing song,
a tender boy running about down below
[around the whole seven-housed village]
somehow spread my song around the whole seven-housed village.
[for a man on horseback]
Give me your good whip for a man on horseback!
[for a man on horseback]
Even if you chase it with the good whip for a man on horseback,
you won't catch up with it.
[made by a craftsman]
Like a three-forked horn flat arrow made by a craftsman
on star-reflecting smooth ice
my little song [down the discharging Konda]
was somehow shot off down the discharging Konda.
[moving earth and sky quaking]
This my song resounds like the shaking of the swaying earth and sky.
[by the man with an untiring hand]
[on his five-stringed harp]
It gets thrummed on and on by the man with an untiring hand on his five-stringed harp.
I, the man, fell onto a heavy bed.
[my dear soul of yellow silk]
I, the man, extinguish my dear soul of yellow silk.
The many, many sons of my father
[a gap-free coffin]
make for me, the man, a gap-free coffin.
[on my mother, the black earth]
I am buried in my mother, the black earth.
After the sacred week has passed
they come up for the libation.
[gap-free one-tongued coffinlid]
I, the man, kick against the gap-free one-tongued coffinlid.
The woman with hostile thoughts
shrieks:
[to his good father left behind]
He's climbing back up to his good father left behind.
The woman with kind thoughts says:
[for some good relative left behind]
He's not climbing up for some good relative left behind, [his five-stringed harp]
why did you not place down his five-stringed harp?
[the gap-free coffin lid]
That is why he is kicking against the gap-free coffin lid.
My five-stringed harp
was lowered down.
[from the many, many sons of my father]
I, the man, think of it as a good present from the many, many sons of my father.
Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023