Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
toːrəx pɔiləŋ jeːkʷæ peːrʃæ oɒ̯i annæ jerrəm jerræmiddle lozva mansi (LM)Postanozhiha, Anna Michailovnapoetry/song (poe)Fate Songs (fas)1449by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 83. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Song sung by Anna, the daughter of Perʃä, a woman from the village of Toːrəx"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1449. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1449 (Accessed on 2024-11-22)
Song sung by Anna, the daughter of Perʃä, a woman from the village of Toːrəx
Song sung by Anna, the daughter of Perʃä, a woman from the village of Toːrəx.
Long river stretch of the village of Toːrəx
Lovely river stretch run through by ducks,
lovely river stretch run through by geese.
In the slender, long, big boat
I, Anna Michailovna, sit down,
[my good pole made of a big spruce tree]
I take my good pole made of a big spruce tree into one hand,
[my large oar with a lovely tip]
I take my large oar with a lovely tip into my (other) hand,
I row along the long river stretch,
I sing a song about myself,
I tell a story about myself,
I sing a lament about myself,
as the smoke (of our house) disappears,
so my river stretch drops behind.
Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 24-08-2023