Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
jɔulʲtit pɔiləŋ uj keːnsʲəltænə jeːrilower lozva mansi (LU)Jepim Michailič Lachtyin poetry/song (poe)Bear Songs (bes)1577by Wolfauer, Anna
TextquelleHerausgeberSammler
Munkácsi, Bernát (1893): Vogul népköltési gyüjtemény. III.kötet. 1.füzet. Medveénekek. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia, 207Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Bear Awakening Song from Kuzjina Village"
by Riese, Timothy
Zitation
Munkácsi, Bernát 1893: OUDB Lower Lozva Mansi Corpus. Text ID 1577. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1577 (Accessed on 2024-11-23)
Bear Awakening Song from Kuzjina Village
Bear Awakening Song from Kuzjina Village
Wake up, bear, rouse yourself, bear!
The sky is reddening, where have you lingered so long?
How were you dumbfounded by two boweled men?
In your earlier days you took the bird-cherried sand shore for yourself,
you trod it for yourself;
you chased thirty scarved women down to the river.
Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023