Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
moɒ̯nʲsʲjærɨɣ 2. | pelym mansi (PM) | Ljalkin, Andrei Petrovich | poetry/song (poe) | Fate Songs (fas) | 1317 | glossed | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 80-81. | Liimola, Matti; Kuzjomkin, Andrei Aleksejevich | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Mansi Song 2." | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1317. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1317 (Accessed on 2025-02-16) |
moɒ̯nʲsʲjærɨɣ 2. |
moɒ̯nʲsʲjærɨɣ . oɒ̯ʃəx kum , kæpi kum ! oɒ̯ɣəm teːnə tærməlt , pʲywəm teːnə tærməlt neːreæ̯səm , kyːskyrmə turəŋ woɒ̯nəm joːŋkteæ̯səm . suspʲywt kaltəpɘɣm , ʃæʃwəpʲyw kojtəl palʲkəsʲlowt . tʲɨɣ nʲowtoɒ̯l tow nʲowtoɒ̯l wytʲkul kojtəl kæʃ kot rastəkatɘɣm oɒ̯ɣm teːnə pʲywəm teːnə tærməlt , jyw pærroɒ̯wlaxteæ̯səm , jeːkəm palt jyw joxteæ̯səm . “ tʲeː , jeːkə , oɒ̯ɣəm teːnə pʲywəm teːnə kotəl wiːləm ? wytʲkul eæ̯ls noːpəlʲ rastəkatɘɣm , oɒ̯ɣm teːnə pʲywəm teːnə at lʲə kulʲətiːləm ?” wytʲkul eæ̯ls poɒ̯l oɒ̯ɣm teːnə pʲywəm teːnə tʲi kulʲətəsləm . tʲɨɣ nʲowtoɒ̯l tow nʲowtoɒ̯l wytʲkul kojtəl rastəkateæ̯səm . wytʲ keːrpoɒ̯l teːneæ̯n tʲæ kulʲətəsləm . olnəkotəlnə tʲæ joxteæ̯səm , oɒ̯ʃəx kum . |