Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ɐːmp tʃuːn ɬɒːnəp iːmi (SPK) | yugan khanty (YK) | Kayukova, Svetlana Petrovna | prose (pro) | Ethnographic Texts (eth) | 1518 | by Schön, Zsófia | Audio |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
First publication Zsófia Schön (2016). | Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Schön, Zsófia | Kayukova & Schön (AZ) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Old-dog-backtendoned-woman (SPK)" | "Greisin-mit-dem-Hunderückgrat (SPK)" | "Старуха-C-Cобачьим-Позвоночником (СПK)" | – |
by Eckmann, Stefanie; Schön, Zsófia | by Eckmann, Stefanie; Schön, Zsófia | by Kayukova, Lyudmila Nikolaevna; Snigirev, Yury; Schön, Zsófia |
Citation |
---|
Kayukova & Schön 2016: OUDB Yugan Khanty (2010–) Corpus. Text ID 1518. Ed. by Schön, Zsófia. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1518 (Accessed on 2024-11-21) |
ɐːmp tʃuːn ɬɒːnəp iːmi (SPK) |
joɣin pətəɣɬtə pɯːrnə pon əntə βɛrɬi. qo ... əj tʲuːt tumpi qoβ mɑrə ponə βɛrmin əntə ɒːməsɬi. əj neː, jɐːɣ ɑɬintəm pɯːrnə, ponə βɛrmin ɒːməsɬ. ponə βɛrɬ, βɛrɬ. jɐːɣ əjnɐm ɯːɬ oɬintəɬ. qoβ ɐːt tojɣə jiɣ. əj mət tɐːtnə ɬeːɬəɬ: tɛpər poːm ... lɑqi poːm tɛpər poːm ɯːɬpiji neː keːm ɬiβut. pɐːnə ɐːmp ɬɒːni ɐːnɣəlinɐt toɣə ɯːməɬ. ɐːmp ɬɒːni, qɑntəq qoː βɛɬi ɬɒːni pon ... βɛɬi ɬɒːni ponə βɛrɬi. ɬʉβ ɐːmp ɬɒːni ... poni, ɐːmp ɬɒːni ɐːnɣəlinɐt toɣə joɣot. pɐːnə ɐːmp ɬɒːni ponə βɛrɬ. ɒːməsɬ. ponə βɛrɬ, βɛrɬ. ontəɬnə noməqsəɣəɬ: “jɐː qoɬn oɬəŋ mɐː tʲit, mʉβ soŋnɐm, mʉβ qorɐsəp sɐːt ɯːɬ oɬinttɐː? mʉβ qorɐsəp sɐːɣɐt oɬəŋ iːɬnɐm kiːtɬəm – məttə – mɐː tʲit?” pɐːn əj mət tɐːtnə jɐːstəɬ, məttə: “jɐː mɐː – məttə – jɑŋqɬəm, ɐːmp qɒːtəŋ lɛkɐ jɑŋqɬəm. no poka ɯːms ... nʉŋ sɐːr ɯːmsɐ!” “ɐː βəs!” jɑŋq. pɐːn tʲuː keːmnɐm mən. pɐːnə ɯːttənβəs kimpinə poːmi muːntəl nɐːjɐt βitʲəɣtətəɣ. pɐːnə jɑqə ɬɑŋ. jɐːstəɬ, məttə: “tɐːɬ, iːmi, ɬeːɬɐ, tɐː – məttə – tɛm tɐːɣijən əntə nʉŋ moːqqətɐ tɐː – məttə – qɒːt nɐːjɐt ponəɣən – məttə? tɐː nɐːj ɬiːɬ.” “da, tʃoji pə – məttə! jɐː mɐː n ...” nʉrəɣtəɣ pɐːn nʉrəɣtəɣ jɑqənɐm. a tʲuː neː, qɑntəɣ neː, qɑntəɣ neː noməqsəɬ: “mʉβ ... qoɬnə ... qoɬ jitɐː oɬəŋ mʉβ βɛrtɐː? sɐːrɣɐ mɐːtɐ itəpən ont əntə kʉrsɐɬəɣə. qoβən βəs βɐːnnə βujumtojəm.” quːɬ βoji, quːɬ βoji ɐːnɣəli iːɬməɣtəɣ. pɐːnə quːnəŋ pətɐɬ quːɬ βojɐt niːrəɣəɬ. pɐːnə jɐːk kʉtɐ ɯːɬ oɬint. əj mət tɐːtnə ɬeːɬəɬ jɑqənɐm. jɑqənɐm tʲət ɬɑŋɐɬ. jɑqə ɬɑŋ. pɐːnə jɐːq quːnəŋ pətɐt tʲiː. lɑq ... lɑqi poːmi ɯːɬ ... lɑqi poːm tɛpər ... tɛpər poːm ɯːɬpiji noq ɬ ... ɬiβtəm neː. noq ɬiβtəm neː tʲeː jɑqə ɬɑŋ. pɐːnə jɐːq quːnəŋ pətɐti tʲiː tʲuː kʉʃ ɬeːɬəɬ. tʲuː neː ɛntem. tʲuː neː ɯːɬ oɬint. a qoɬʲ kəntʃtʃɐː? pɐːn tʲiː jɐːq quːnəŋ pətɐtn rʉɣiptɐː jiɣ. ɬeːɬəɬ quːnəŋ ... quːnəŋ pətɬɐɬ. quːnəŋ pətɐtən rʉɣipɬ, jɐːq quːnəŋ pətə ɬeːɬəɬ. quːnəŋ pətə jiŋki quːntə, qoβən βojumti. ɬeː ... əj qoː ɬeːɬətəɣ. “teːm jɐː, teːm jɐː liŋki qoβən βujəmti! quːnəŋ pətɐɬ jiŋki.” oːs jɐːɣə. a tʲuː neː noməqsəɬ: “mʉβ uːrnɐm oɬəŋ tɑm nʲɑɣtɐː əntə jitɐː? quːnəŋ pətɐmən ɬeːɬtɐː βɛrtəɣ.” quːnəŋ pətɐɬ mɐːɬtiɬitəɣ kʉtʲ. tʲuː neːjɐ joɣot. quːnəŋ pətɐɬ mɐːɬtiɬitəɣ. nʲɑɣtɐː sɐːrɐŋ mɐːtɐ əntə jiɣ. quːnəŋ pətɐɬ mɐːɬti, quːnəŋ pətɐɬ jiŋki. ɬʉβ noməqsəɣəɬ, tʲuː tɛpər poːm, lɑqi poːm ɯːɬpiji ɬiβtum neː noməqsəɬ: “βujəm jɐːɣ əjnɐm βujəmtɐt. tʲuː neː qoɬti tuːɣtəɣ.” tak ənt ojɐɣtətəɣ. pɐːn jɐːstəɬ: “jɐːɣ əjnɐm βujəmtɐt. tʲuː neː qoɬti tuːβɛm. ɑntɐ qoːtti?” pɐːn tot keːmnɐm mən. tʲuː pɐːn mɒːnʲtʲ tərəm. ɐːritɛɬ totti. |