Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
teːpaŋ aːs, xuːlaŋ aːs talʲaxt […] | northern mansi (NM) | Pakin, Semeon | poetry/song (poe) | Mythological Texts (myt) | 795 | – | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, pp. 265-267 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Prayer during Blood and Food Sacrifice" | "Gebet beim Blut- und Speiseopfer" | – | – |
by Kannisto, Artturi |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 795. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=795 (Accessed on 2024-11-21) |
teːpaŋ aːs, xuːlaŋ aːs talʲaxt […] |
teːpaŋ aːs, xuːlaŋ aːs talʲaxt | xuːrəmnakpa pasəŋ nʲilʲtaŋ uːnleɣn, | nʲilanakpa jalpəŋ nʲilʲtaŋ uːnleɣn. | nʲilanakpa jalpəŋ nʲilʲtaŋ numpaːlt | aːwi xoːnttal keːrkol, | surma xoːnttal keːrkol kiːwərt uːnleɣn. | numitoːrəm aːsʲən | xoːturpa jalpəŋ saːkmat saːtweːsən, | saːturpa jalpəŋ saːkmat saːtweːsən. | saːtloːmppa jirəŋ soːrnʲi, | xoːtloːmppa jirəŋ soːrnʲi, | saːt aːspal puːriŋ soːrnʲi, | xoːt aːpal puːriŋ soːrnʲi! | akʷlaɣlup saːt pasan xalənt | soːrnʲineːpak saːt tow xasnen xalt | sawəŋsaxip xuːrəm kojən | nʲoxspun uːliŋ pojkəl nortawen, | lunʲsʲəŋpuŋkpa xuːrəm kojən | nʲoxspun uːliŋ pojkəl namajawen. | tuːjaleːŋən poːtəŋ xum soːrnʲi, | takʷsileːŋən kaːsnaŋ xum soːrnʲi namajwen. | ti sawəŋsaxtip xuːrəm kojən uːntəm | waːslaɣl lʲuːlʲit pasan, | luntlaɣl lʲuːlʲit pasan numpaːlən | soːrnʲixuːrpa jalpəŋ tuːr waːrmaltanuwn! | ti uːntim sorwit pasan numpaːlən, | ti uːntim maɣwit pasan numpaːlən | tuːrsoːrnʲi jalpəŋ nomtən | tiɣ os xulʲiɣlaːlnuw! | juwlʲe xulʲtəm supeːt | aːɣilili suːxərmawe, | numəl patne rakʷsam xum naŋ oːlssən. | aːɣilili oːltmaŋ xon soːrnʲi | saːturp jalpəŋ saːkmat isen! | sawəŋsaxip xuːrəm piɣən | woːrxulax owra turəl roːŋxawen, | soːrnʲitowlup jalpəŋ lunt isen! | |