Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
---|---|---|---|---|---|---|---|
wujænʲsʲəx jex | pelym mansi (PM) | Jeblankov, Feodor Ljepifanovich | mixed (mix) | Performances at Bear Ceremonies (bep) | 1292 | glossed | – |
Text Source | Editor | Collector |
---|---|---|
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1959): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. V. Band. Aufführungen beim Bärenfest. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 116. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 196-199. | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
---|---|---|---|
"Bear dance" | – | – | – |
by Riese, Timothy |
Citation |
---|
Kannisto & Liimola 1959: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1292. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1292 (Accessed on 2024-11-11) |
wujænʲsʲəx jex (glossed version) |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
1 |
|
|
|
Bear Dance. |
2 |
|
|
|
|
|
A man covers himself with a large cloth. |
3 |
|
|
|
|
He walks to the back of the room away from the door. |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
He gives a greeting: House full of people, what are you doing? |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We, they say, are having a bear festival. |
6 |
|
|
|
|
|
|
Tell me to play. |
7 |
|
|
|
|
|
|
The people say, play! |
8 |
|
|
|
He starts to sing. |
9 |
|
|
|
|
|
|
When my many friends from Beryozovo come |
10 |
|
|
|
I am very happy. |
11 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
12 |
|
|
|
[my sun-patterned cloth with little bells] |
13 |
|
|
I put over my head my sun-patterned cloth with little bells brought from my father's house. |
14 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
15 |
|
|
|
[my smock with the beaded-hem stitchery] |
16 |
|
|
I put on my smock with the beaded-hem stitchery brought from my father's house. |
17 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
18 |
|
|
|
[the belt with hook-pattern stitchery] |
19 |
|
|
I gird myself with the belt with hook-pattern stitchery brought from my father's house. |
20 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
21 |
|
|
[my two shoes with Samoyede stitchery] |
22 |
|
|
I put on my two shoes with Samoyede stitchery brought from my father's house. |
23 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
24 |
|
|
[my rump cloth of tanned leather] |
25 |
|
|
I put on my rump cloth of tanned leather brought from my father's house. |
26 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
27 |
|
|
|
[my sun-patterned cloth with little bells] |
28 |
|
|
|
|
I take off my sun-patterned cloth with little bells brought from my father's house and give it away. |
29 |
|
|
|
[my smock with the beaded-hem stitchery] |
30 |
|
|
|
|
I take off my smock with the beaded-hem stitchery and give it away. |
31 |
|
|
|
[my belt with hook-pattern stitchery] |
32 |
|
|
|
|
I undo my belt with hook-pattern stitchery and give it away. |
33 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
34 |
|
|
[my two shoes with Samoyede stitchery] |
35 |
|
|
|
|
I take off my two shoes with Samoyede stitchery brought from my father's house and give them away. |
36 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
37 |
|
|
[my rump cloth of tanned leather] |
38 |
|
|
|
|
I take off my rump cloth of tanned leather brought from my father's house and give it away. |
39 |
|
|
|
[my sun-patterned cloth with little bells] |
40 |
|
|
|
Where do I look for my sun-patterned cloth with little bells? |
41 |
|
|
|
|
|
|
I look for it here, I take it from here. |
42 |
|
|
|
[my smock with the beaded-hem stitchery] |
43 |
|
|
|
Where do I look for my smock with the beaded-hem stitchery? |
44 |
|
|
|
I take it from here. |
45 |
|
|
|
[the belt with hook-pattern stitchery] |
46 |
|
|
|
Where do I look for the belt with hook-pattern stitchery? |
47 |
|
|
|
|
|
|
I look for it here, I take it from here. |
48 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
49 |
|
|
[my shoes with Samoyede stitchery] |
50 |
|
|
|
Where do I look for my shoes with Samoyede stitchery brought from my father's house? |
51 |
|
|
|
I take them here. |
52 |
|
|
|
[brought from my father's house] |
53 |
|
|
[my rump-cloth made of tanned leather] |
54 |
|
|
|
Where do I look for my rump-cloth made of tanned leather brought from my father's house? |
55 |
|
|
|
|
|
I take it here, I put it on here. |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
What shame should the house full of people feel? |
57 |
|
|
|
|
[brought from my father's house] |
58 |
|
|
[my rump-cloth made of tanned leather] |
59 |
|
|
|
|
|
House full of people, look at my rump-cloth made of tanned leather brought from my father's house! |
60 |
|
|
|
|
What sense of shame should one feel? |