Index  |  Wegweiser  |  LMU-Startseite  | Anmelden

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadaten Übersetzung Glossierter Text
OriginaltitelDialektInformantGenre FormGenre InhaltIDglossiertAudio
xoj mɛt jɵːr#?#kazym khanty (KK)Tarlina, Marjia Kuźminična (Vagatova) .prose (pro)Tales (tal)1228glossed
TextquelleHerausgeberSammler
Rédei, Károly (Hrsg.): Nordostjakische Texte (Kazym-Dialekt) mit Skizze der Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Rupprecht (1968), No. 9, p. 56f. Rédei, KárolyRédei, Károly (RE)
Englische ÜbersetzungDeutsche ÜbersetzungRussische ÜbersetzungUngarische Übersetzung
"Who is the strongest?""Wer ist der Stärkste?""Кто самый сильный?"
by Zehetmaier, Marianneby Rédei, Károly; Zehetmaier, Marianneby Seesing, Olga
Zitation
Rédei, Károly 1968: OUDB Kazym Khanty Corpus. Text ID 1228. Ed. by Schön, Zsófia & Sipos, Mária. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1228 (Accessed on 2024-11-22)
Who is the strongest?
Squirrel-Paunch is standing beside his house.
He had been burned by the sun, blown by the wind, he is completely distressed.
He thinks: "Who is the strongest?
It is probably the sun."
Squirrel-Paunch went to the sun.
"Sun, you're the strongest, aren't you?"
"Of course I'm the strongest."
"But if you get covered by a cloud, you’re not a strong man."
"The cloud is truly strong, the cloud is truly big."
Squirrel-Paunch went to the cloud.
He says to the cloud: "You're the strongest, aren´t you?"
"I am."
"Well, if you get blown apart by Old Man North Wind, you’re not big."
"The north wind is truly stronger."
Squirrel-Paunch went to the north wind.
"Old Man North Wind, are you truly the strongest?"
"Who else is stronger than me?
I am the strongest."
"If you’re strong, lift the big stone in the centre of the ocean!"
"The big stone in the middle of the ocean is stronger."
Paunch went to the big stone in the centre of the ocean.
"Old Man Big Stone, are you the strongest?"
"I am the strongest."
"If you’re the strongest, why do the knives and axes of the two sons of Old Man Town Chief get sharpened on you?"
"The two sons of Old Man Town Chief are truly stronger."
Squirrel-Paunch went to the two sons of Old Man Town Chief.
"Are you two the strongest?"
"Of course we are."
"Well, why do you two run away crying if a spark of fire lands on you?"
"The fire is stronger."
Paunch went to the fire.
"Fire, is it true that you are the strongest?"
"I am."
"So why do you get put out when water flows on you?"
"The water is truly stronger."
Paunch went to the water.
He says to the water: "Water, is it true you are the strongest?"
"Of course I am!"
The water rose, Paunch got washed away.
In this way he learned who was the strongest.
Wer ist der Stärkste?
Eichhörnchen-Wanst steht neben seinem Haus.
Er wurde von der Sonne gebrannt, vom Wind geweht, er wird ganz gequält.
Er denkt: „Wer ist denn der Stärkste?
Wahrscheinlich ist es die Sonne.“
Eichhörnchen-Wanst ging zur Sonne.
„Sonne, bist du wohl der Stärkste?“
„Natürlich bin ich der Stärkste.“
„Na, wenn du von der Wolke bedeckt bist, bist du kein starker Mann.“
„Die Wolke ist wahrlich stark, die Wolke ist wahrlich groß.“
Eichhörnchen-Wanst ging zur Wolke.
Er sagt zu der Wolke: „Ob du wohl der Stärkste bist?“
„Ich bin es.“
„Na, wenn du von dem Nordwind-Alten zerrissen wirst, bist du gar nicht groß.“
„Der Nordwind ist wahrlich stärker.“
Eichhörnchen-Wanst ging zum Nordwind.
„Nordwind-Alter, ob du wirklich der Stärkste bist?“
„Wer wäre denn stärker als ich?
Ich bin der Stärkste.“
„Wenn du stark bist, hebe den großen Stein in der Mitte des Meeres auf!“
„Der große Stein in der Mitte des Meeres ist stärker.“
Wanst ging zum großen Stein in der Mitte des Meeres.
„Großer Stein-Alter, ob du wohl der Stärkste bist?“
„Ich bin der Stärkste.“
„Wenn du der Stärkste bist, warum werden auf dir die Messer und Äxte von den beiden Söhnen des Stadt-Fürst-Alten gewetzt?“
„Die beiden Söhne des Stadt-Fürst-Alten sind wahrlich stärker.“
Eichhörnchen-Wanst ging zu den beiden Söhnen des Stadt-Fürst-Alten.
„Ob ihr beide wohl die Stärksten seid?“
„Natürlich sind wir es.“
„Na, warum lauft ihr dann heulend weg, wenn ein Feuerfunke auf euch springt?“
„Das Feuer ist stärker.“
Wanst ging zum Feuer.
„Feuer, ist es wahr, dass du der Stärkste bist?“
„Ich bin es.“
„Und warum erlischst du, wenn Wasser auf dich fällt?“
„Das Wasser ist wahrlich stärker.“
Wanst ging zum Wasser.
Er sagt zum Wasser: „Wasser, ist es wahr, dass du der Stärkste bist?“
„Natürlich bin ich es!“
Das Wasser schwoll an, Wanst wurde weggespült.
So erfuhr er, wer der Stärkste ist.
Кто самый сильный?
Беличий желудок стоит у своего дома.
Он обгорел на солнце, обветрен, он совсем измучен.
Он думает: «Кто же самый сильный?
Возможно, солнце».
Беличий желудок пошёл к солнцу.
«Солнце, ты сильнее всех, не так ли?»
«Конечно, я сильнее всех».
«Но если облако заслонит тебя, тогда ты не самое сильное».
«Облако в самом деле сильное, облако в самом деле большое».
Беличий желудок пошёл к облаку.
Он говорит облаку: «Ты сильнее всех, не так ли?»
«Да, я сильнее всех».
«Но если тебя старик Северный Ветер разорвет на части, тогда ты вовсе не такое большое».
«Северный ветер действительно самый сильный».
Беличий желудок пошёл к северному ветру.
«Старик северный ветер, ты действительно самый сильный?»
«Кто же ещё мог бы быть сильнее чем я?
Я самый сильный».
«Если ты сильный, подними большой камень с середины океана!»
«Большой камень в середине океана сильнее меня».
Беличий желудок направился к большому камню в середине океана.
«Старик большой камень, ты самый сильный?»
«Я – самый сильный».
«Если ты сильнее всех, то почему ножи и топоры двух сыновей старика городского князя становятся острыми на тебе?»
«Оба сына старикa городского князя действительно сильнее меня».
Беличий желудок пошёл к двум сыновьям старика городского князя.
«Вы оба сильнее всех?»
«Конечно, мы сильнее всех».
«Но тогда почему вы убегаете с плачем прочь, когда искра огня падает на вас?»
«Огонь сильнее нас».
Беличий желудок пошёл к огню.
«Огонь, это правда, что ты сильнее всех?»
«Да, я самый сильный».
«Тогда почему ты угасаешь, когда вода проливается на тебя?»
«Вода в самом деле сильнее меня».
Беличий желудок пошёл к воде.
Он говорит воде: «Вода, это правда, что ты сильнее всех?»
«Конечно, я сильнее всех».
Вода поднялась, и беличий желудок унесло потоком.
Так он узнал, кто самый сильный.
Impressum - Datenschutz - Kontakt
Last update: 24-08-2023